Babylonian Talmud in Hebrew and New Rabbinics CD-ROM
Feb 10, 2010 David Lang

Babylonian Talmud in Hebrew and New Rabbinics CD-ROM

Rabbin_CD-ROMsmSeveral years ago, we released Neusner's 22-volume English translation of the Babylonian Talmud as a reference tool which could be viewed in parallel with the tagged Hebrew Mishna. Since that time we've heard a chorus of requests to have the Hebrew text of the Babylonian Talmud itself. We're pleased to announce that the Babylonian Talmud in Hebrew is now available on our new Rabbinics CD-ROM.

The Talmud Bavli (T-Bav-F) currently includes 16 of the 21 tractates, and will be updated at no additional charge as more tractates become available. Neusner's English translation (Talmud-N) has also been upgraded and includes a second module (T-Bav-EF) organized by the standard folio referencing system of most printed Talmuds. If you already own Talmud-N, T-Bav-EF is included in your purchase of the Rabbinics CD-ROM.

The Rabbinics CD-ROM also contains our Mishnaic and Tannaitic modules. Each resource can be unlocked individually, or you can save with special add-on bundles.

Accordance has long been leading the field in Rabbinic studies, and our new Rabbinics CD-ROM extends that lead even further.

Bookmark and Share

Archived Comments

Arne

February 11, 2010 12:53 AM

It's great to see OakTree Software develop this module for Accordance!

 

David, you wrote, "Several years ago, we released Neusner's 22-volume English translation of the Babylonian Talmud as a reference tool which could be viewed in parallel with the tagged Hebrew Mishna. Since that time we've heard a chorus of requests to have the Hebrew text of the Babylonian Talmud itself." [bold added]

 

While the Mishnah is in Hebrew, the Gemara is mostly in Aramaic (except for scriptural citations and the baraitot). (The Gemara is a commentary on the Mishnah. The Mishnah + the Gemarah = the Talmud.)


David Lang

February 11, 2010 7:55 AM

Arne, I wondered if someone would correct me on that. :-) I used "Hebrew" rather than "Hebrew and Aramaic" as a kind of shorthand, especially since most of the requests I've heard personally were phrased as, "Can I get that in Hebrew?" But I can certainly see where the contrast with the Mishna made my mention of Hebrew Talmud seem even more out of place.


tzvee zahavy

February 21, 2010 10:56 AM

david,

it's important that you get in touch immediately with hendrickson and get their corrected release of the talmud translations that properly attributes the authorship of the tractate translations to the appropriate parties. my translation of hullin is part of that and i rightfully insist that i be credited with authorship wherever the text is used, including your modules.

tzvee zahavy




Your Name*
Your Email*
Your Friend's Name*
Your Friend's Email*
Subject*
Body*
Characters Remaining: 4771
Verify Words
  * Privacy: Don't worry, we respect your privacy and do not collect any information from this form.