Order Toll Free 1-877-339-5855
News, How-tos, and assorted Views on Accordance Bible Software.

Thursday, July 19, 2007  

Moonlighting

One of the blogs I enjoy following is the Better Bibles Blog, which is focused on ways to improve the accuracy and readability of English translations of the Bible. I'm not sure why, but Wayne Leman's recent post about some of the suggestions he's made to various translation teams got me thinking about something I had written in one of my Accordance User Notes files. In my notes on Romans 8:33-34, I had suggested an alternate way to translate those two verses. Though I'm certainly no translation expert, it struck me that my notes on those verses might make for a good post to the Better Bibles Blog.

So I edited my notes a bit and sent them to Wayne asking if he might consider letting me act as a guest blogger. To make a long story short, I've now signed on as an occasional contributor to the Better Bibles Blog. If you're interested, you can read my first post here.





Comments:
David, just a short word to tell you that I really enjoyed reading your comments on your 1st Blog on the Better Bible Blog web site.

Your point as far as I am concerned is very well made.

Hope you will contribute more!

Thank you for your input.

Richard Labelle
 

Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?