Jun 22, 2012 David Lang

A "Do Not Be Afraid" for Every Day of the Year?

InternetMeme1 Okay, I admit it! I'm a bit of a skeptic when it comes to information I receive over the internet. In my mind, forwarded e-mails and social media posts which relate exciting, interesting, or shocking "truths" are always guilty until proven innocent by a little fact-checking. I regularly turn to snopes.com to uncover internet hoaxes, and if I'm sent some fact about the Bible, I try to verify it using Accordance. Such was the case the other day when a friend posted something to Facebook which claimed that the phrase "Do not be afraid" appears 365 times in the Bible: a "daily reminder from God to live every day fearless."

While this is a nice sentiment, I couldn't help but switch to Accordance to see if it was true. I searched my default Bible, the HCSB, for "do not be afraid" and got just 29 hits! That didn't bode well for the internet meme.

Okay, so maybe the HCSB translates this phrase in other ways, such as "don't be afraid" or "do not fear". I added the OR command by using the keyboard shortcut shift-command-O and entered "don't be afraid." Then I added another OR command and typed "do not fear." While I was at it, I also added "don't fear," "be not afraid," and "fear not." Because Accordance accepts any group of words as a phrase, there is no need to enter quotation marks for this search, which now looks like this:

InternetMeme2

As you can see, even with all these different variations, the HCSB only returned 119 occurrences—far less than the 365 claimed by the internet meme.

Yet before I was ready to declare this myth "busted," I decided to search all my other English Bibles to see if some other translation actually had 365 occurrences of "do not be afraid." The easiest way to do this is simply to right-click (or control-click) the search entry field, then choose the group of modules you want to search from the Search All submenu. I've already predefined a custom group of modules containing my English Bibles, but if you haven't done this, you can simply choose [All Texts].

InternetMeme3

A Search All window will then open showing each English Bible and the number of times these phrases appear.

InternetMeme4

As you can see, none of them even comes close to the claimed number of 365 occurrences. I'd say the myth is busted, which either means we can only "live fearless" for about a third of the year, or, as I prefer to think, we don't need the Bible to say it 365 times in order to heed the message every day.

Before I leave this post, however, I want you to notice something about the results of my Search All: many popular translations, such as the KJV, NRSV, and NASB, are not represented at all! I have those Bibles installed, and surely they contain at least one instance of one of these phrases, so why weren't they found by my search?

I'll give you the answer in my next blog post, but in the meantime, I'll award a ten dollar Accordance credit to the first person who leaves a comment correctly explaining why the search failed for these Bibles. Be sure to include your first and last name and e-mail address when you post your comment so we can award you your credit. (Your e-mail address will not be seen by anyone but us.) Good luck, and have a great (dare I say "fearless"?) weekend!

| Bookmark and Share

Comments

Brandon Crowe

June 22, 2012 12:04 PM

I think it is b/c that is a group of English Bibles you set up, so if you did not add them to the group, then they would  not show up.


David Lang

June 22, 2012 12:37 PM
Good guess, Brandon, but I'm afraid that's not it. Those Bibles are included in my group.

Hans Christian Kley

June 22, 2012 12:41 PM

They phrase:

'Be not afraid' 

 

— no chance to find it with the search you tried.


Hans Kley

June 22, 2012 12:44 PM

Ah nah nonsense...


John Guthrie

June 22, 2012 12:47 PM

Those translations do not [don't :-)] have contractions in their dictionary lists so you get a dialog box trying to find the word you are looking for.


Hans Kley

June 22, 2012 12:47 PM

Now:

The ' in don't is blocking the other translations.


Herbert

June 22, 2012 10:23 PM

The keywords fear and afraid are not be enough in the search. If I add: do not be terrified, not revered, etc, I can get some more result. So, I believe we need to add more conditions with different English words in order to get the 365 result.


Amy Leung

June 23, 2012 9:32 AM

To search the KVJ and get results you need to use King James English.  Something along the lines of "thou shalt not..."   ;)

Not sure what the story with the other two translations is, have you reached the limit?  Accordance Help says that "Up to 50 verses of a text, or 50 paragraphs of a tool are displayed" on the Right Pane. :)


Amy Leung

June 23, 2012 10:54 AM

Okay, I found the answer.  For King James, you need to use something like "fear not".  :)

For the others, the word "dont" does not occur in their text and any search with words that do not exist would return no hits.  E.g. "zzzz" <OR> "do not fear" on any resource that hasn't got a word "zzzz" will somehow return no hits.


Bambang Theo

November 09, 2012 12:58 AM

Ah. the most important to me is how we do it into the life. Shall we be affraid or surrender to His protection to overcome the fear . No matter how many time the bible says about it.


Kimster

December 29, 2012 3:43 PM

Good Job, David! It's good to know there are some people out there who still do a little research and don't just believe everything they see on the internet, especially when it involves the Bible! Hats off to you sir for doing your homework.


Binu Thampi

March 11, 2013 11:08 AM

I heard a sunday school teached rattle of the above statement last sunday and was quite amazed at the thought of it. 

Unlike you I very lazily did a searched an internet search engine and came upon your article. I did feel sad that the wrong information is being spread. I wondered how the little children would think once they found out that they were given wrong information. 

Thanks for the info!



 

 

May 17, 2012 David Lang

Are Study Bibles Obsolete?

This week we've been looking at the history of the study Bible format and some of the reasons for its popularity. Those reasons include (1) a desire on the part of readers for easily understandable interpretive guidance (especially during periods of religious controversy), (2) a desire on the part of religious leaders to popularize a particular understanding of the Bible, (3) a desire on the part of publishers to promote a particular translation, and (4) a desire on the part of some readers for ready help with a particular aspect of Bible study (application, apologetics, etc.). Because the study Bible combines study helps with the text of the Bible in a single print volume, the reader can consult it with far less effort than is required by a separate dictionary or commentary.

That explains why print study Bibles have sold well, but isn't that advantage of convenience nullified by the advent of Bible study programs like Accordance? In Accordance, an in depth commentary or encyclopedic dictionary is just a triple-click away, so one might expect study Bibles to lose much of their appeal. When someone can get reams of information so quickly, why would he want a study Bible which can only provide a concise treatment of any given passage? If we assume that more is always better, we might expect study Bibles to sell poorly in electronic form.

Contrary to this assumption, study Bibles are just as popular as Bible software add-ons as they are in print. It would seem the study Bible has other advantages than its convenient one-volume format. In fact, far from making study Bibles obsolete, Bible software has actually set them free from the limitations of print.

As we saw in yesterday's post, many study Bible notes have been explicitly paired with a particular translation. This means that if I really like the helps in a study Bible paired with a particular translation, but happen to prefer a different translation, I'm forced to choose between the study Bible notes I want or the translation I want. Some study Bibles, such as Ryrie, have tried to get around this by printing a different edition for each major translation. Others have engaged in a kind of serial monogamy with respect to translation, switching over time from one translation to another.

In Accordance, of course, you can display the notes from any study Bible with any translation you want; or, for that matter, with a whole bunch of translations displayed in parallel. This liberates the study Bible from its association with a particular translation.

4 translations and 3 study Bibles in parallel

Accordance also makes it easy to access the study Bible best suited to a particular task. A college student may prefer the ESV Study Bible notes for general study, but when debating with a professor, he might want quick access to the Apologetics Study Bible. While leading a Bible study on campus, he might rely heavily on the Life Application Study Bible. With Accordance, he can load these three hefty volumes on his iPhone and access the one he needs at any given moment.

While Accordance makes the study Bible more useful and flexible than it could possibly be in print, the question still remains as to why people would want to use a study Bible when they have instant access to larger, more comprehensive resources. The answer is simple: sometimes a concise treatment of a subject is preferable to an exhaustive one. Although Accordance can quickly show you what a dozen commentaries have to say about a given verse, you still have to read all that information to benefit from it. Looking up the note on a verse from a favorite study Bible may be all you really need at a given moment, and it requires far less time and effort to sift through.

For these reasons, the study Bible has successfully made the transition to the digital age. I think we can all agree study Bibles are in no danger of becoming obsolete any time soon.

| Bookmark and Share