Jump to content

Another flashcards question


greekgeek85

Recommended Posts

I am trying to find all the words in the LXX1 and LXX2 that do not occur in the GNT-T. Is there a way to do this?

Link to comment
Share on other sites

Easy! Open the GNT-T in one tab, and search for Words with an asterisk to highlight every word.

 

Open the LXX1 in a second tab and search it for Words with *@-[HITS GNT-T]. Do the same for LXX2.

 

The search string means "all words except those that are found in the tab GNT-T."

Link to comment
Share on other sites

Helen.

 

I was just testing this out before you answered and one of the words that is indicated as not being in GNT-T is εἶπεν

 

I am not a Greek expert so is there a reason that this form of λέγω does not match? In the LXX it appears that εἶπoν is tagged as a separate lemma which is not the case in GNT-T.

Link to comment
Share on other sites

HI Steve,

I am no LXX expert, but εἶπον is generally considered the 2nd aorist form of λέγω. I think I remember that there is some speculation as to it's form, and that it may have come from a different assimilated form, but I have no details to hand.

 

It's interesting that the lexeme is reported as εἶπον, and the root is reported as λέγω. That would be an issue with the way the Kraft/Taylor/Wheeler Septuagint Morphology Database has been assembled.

 

It's interesting that εἶδον is not treated that way (it's the 2nd aorist form of ὁράω). The database reports the lexeme of εἶδον as ὁράω. Go figure!

 

Anyway, that's not a solution, just an observation.

Link to comment
Share on other sites

The most commonly used words in any language are often the most irregular.

 

Consider the English verb "to be." We have I "am," I "was," We "were," we "will be," they "are," he "has been," etc. If I remember correctly, the various tenses are so different because English merge two different verbs meaning "to be," eventually using them as different tenses for a single verb.

 

I had a course in historical Hebrew grammar, long ago, by Dr. Khramalkov at U Mich. If I remember correctly, Ken is correct that Heb. εἶπον was originally a different verb.

Link to comment
Share on other sites

I should add that Dr. Khramalkov was using Greek to make a point about Hebrew. I've forgotten the Hebrew point (Hebrew was always my weakest language), but I do remember the Greek illustration!

Link to comment
Share on other sites

The difference between the GNT and LXX1-2 tagging has come up in the forums before! This is certainly not the first time someone has tried to come up with a list of exclusively LXX vocab, been flustered by this issue, and looked to the forums. It is sad that it has not been rectified from one side or the other, though I seem to remember being told the tagging of LXX1-2 is not done by Accordance.

 

Perhaps it would be helpful to have a readme file that outlines the differences in tagging, both in terms of lemmas and any difference in grammatical tagging as well. Has anyone already done this for their own benefit and is willing to share it?

 

Tony

Link to comment
Share on other sites

The tagging in LXXS-T appears to be closer, but still not the same (e.g., Κυριος is identified as occurring in LXXS-T but not GNT-T in the above procedure).

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...