Jump to content


Photo

Aramaic and Syriac Lexicons

aramaic lexicon syriac lexicon

  • Please log in to reply
7 replies to this topic

#1 peguard

peguard

    Member

  • Members
  • Pip
  • 7 posts
  • Gender:Male
  • Location:Jerusalem (Israel)
  • Interests:Biblical Studies, Jazz music
  • Accordance Version:9.x

Posted 14 January 2012 - 05:14 AM

I love Accordance and I use it everyday in my studies but I miss good lexicons for research in aramaic texts.

Accordance should be proud about the digital versions of the Targumim, in aramaic and english languages, but good lexicons are necessary to be able to do a fruitful research. Since the Onkelos Dictionary is really insufficient and BDB and HALOT just cover the vocabulary contain in the Hebrew Bible, I would make two suggestions. There is the Jastrow M., A Dictionary of Targumim, Talmud & Midrashim, that is old and offers both hebrew and aramaic words but is very useful offering the vocalization of the words. Besides, Michael Solokoff has published recently several lexicons, fruit of scientific research on the texts, as part of The Comprehensive Aramaic Lexicon Project. The more suitable of them for targumic studies is A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period (Publications of Bar Ilan University Press: Ramat-Gan, Israel / The Johns Hopkins University Press: Baltimore and London, 2002).

About the Peshitta, the text modules are tagged but insufficiently, without words' meanings and we lack as well good lexicons. There are few resources in internet but at least exist the Analytical Lexicon of the Syriac NT of George Anton Kiraz, in digital form (see Logos module). If you want to offer a better Lexicon that includes Old and New Testaments would be the classic and complete R. Payne Smith, A Compendious Syriac Dictionary.

There is a new syriac lexicon coming up but I heard that only the first volume has been published.

If Accordance could offer such resources I think many biblical scholars and students would be both grateful and interested.

Pedro Guardiola

Edited by peguard, 14 January 2012 - 05:41 AM.


#2 Helen Brown

Helen Brown

    Mithril

  • Admin
  • 6,847 posts
  • Gender:Female
  • Location:heart in Israel
  • Accordance Version:10.x

Posted 14 January 2012 - 09:31 AM

Yes, we are looking into several of these, but there is no etext for Jastrow, and the investment needed to prepare any of them for Accordance is considerable.
Helen Brown
OakTree Software

#3 Niko

Niko

    Member

  • Members
  • Pip
  • 5 posts
  • Accordance Version:10.x

Posted 15 January 2013 - 12:05 PM

Any update on this?

#4 Helen Brown

Helen Brown

    Mithril

  • Admin
  • 6,847 posts
  • Gender:Female
  • Location:heart in Israel
  • Accordance Version:10.x

Posted 15 January 2013 - 01:47 PM

Sorry, not at this time.


Helen Brown
OakTree Software

#5 James Tucker

James Tucker

    Gold

  • Accordance
  • 489 posts
  • Gender:Not Telling
  • Accordance Version:10.x

Posted 15 January 2013 - 04:39 PM

Nöldeke would be worthy to add to the list! There is an etext, but I am unsure who holds the rights.


Edited by James Tucker, 15 January 2013 - 04:39 PM.


#6 AbramKJ

AbramKJ

    Gold

  • Active Members
  • PipPipPipPip
  • 279 posts
  • Gender:Male
  • Location:Greater Boston, MA
  • Accordance Version:10.x

Posted 15 January 2013 - 04:44 PM

Just out of sheer curiosity, for there to be an etext of something just means that it exists in some kind of electronic form, whether pdf, etc.? Or are there only certain formats of etexts that work for Accordance to be able to use?


Abram K-J
Worship director, youth ministry consultant, student
Blog: Words on the Word
For fun: Greek Isaiah in a Year

#7 Rick Bennett

Rick Bennett

    Platinum

  • Accordance
  • 1,091 posts
  • Gender:Male
  • Location:Tampa Bay, FL
  • Interests: gadgets, coffee, running, Rays baseball
  • Accordance Version:10.x

Posted 16 January 2013 - 09:50 AM

Just out of sheer curiosity, for there to be an etext of something just means that it exists in some kind of electronic form, whether pdf, etc.? Or are there only certain formats of etexts that work for Accordance to be able to use?

 

PDFs are typically insufficient since the method to create them varies. If the text in a PDF is selectable it means it was either exported in another app, or that someone ran OCR on it. These can sometimes be used, but we would rather have the format that it originated in since they better represent paragraph and character styles.


Rick Bennett
Project Manager, Module Development
iOS Working Group

#8 AbramKJ

AbramKJ

    Gold

  • Active Members
  • PipPipPipPip
  • 279 posts
  • Gender:Male
  • Location:Greater Boston, MA
  • Accordance Version:10.x

Posted 16 January 2013 - 12:07 PM

Thanks, Rick--always have been curious about that.


Abram K-J
Worship director, youth ministry consultant, student
Blog: Words on the Word
For fun: Greek Isaiah in a Year




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users