juskajoetagg Posted April 23, 2015 Share Posted April 23, 2015 Just a suggestion for a feature that I wish Accordance had: For topical sermons or in other circumstances, it often happens that I need to look at several passages together. It would be nice, in these cases to be able to export them onto a document in the original languages, but with the less-frequently-occurring vocabulary footnoted as you would find in a typical Reader's Bible like Zondervan's Greek/Hebrew Reader's Bible. This way, one can print out a single page (or perhaps two) with all of the relevant passages, displayed together in the original languages but without requiring one to spend lots of time in a dictionary. This is something that Bible software could easily do automatically, and, in my opinion, would be a helpful feature. Obviously, this would also be very useful for pastors needing to study a passage while traveling and unable to lug along their Reader's Bible. Thanks for your consideration! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Douglas Fyfe Posted May 4, 2015 Share Posted May 4, 2015 why not just search: [COUNT 1-30] <AND> [RANGE eph 1.1-5; col 1.1-12] (or whatever your verses are) and then do a word count analysis - that will give you all your rarely occurring vocabulary in the GNT that occurs in your passages. it wouldn't be footnoted per-se. but it would be pretty close to what you need. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ken Simpson Posted May 4, 2015 Share Posted May 4, 2015 If you add an Analysis => Word Count pane then you will have footnotes - just not “connected” if you see my meaning. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now