Jump to content

Would like some insight on שֶׁמֶן


Emanuel Cardona

Recommended Posts

I would like to know if שֶׁמֶן can be used at all to mean "power", "unction" (e.g., Isaiah 10:27)?  I do not find any lexical evidence for this type of use.  Blessings!

Link to comment
Share on other sites

Another example is Isaiah 61:1 (the word here is מָשַׁח).  Should this be understood as "power", "unction"?

Link to comment
Share on other sites

שמן in its root means oil (espec olive oil) or fatness (become fat), robust, also a sense of making heart fat (unresponsive) and can be used as a verb.  It does not mean power.

משח in its root means  annoint  not power

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

שמן in its root means oil (espec olive oil) or fatness (become fat), robust, also a sense of making heart fat (unresponsive) and can be used as a verb.  It does not mean power.

משח in its root means  annoint  not power

In short, how should the following be understood: and the yoke shall be destroyed because of the anointing?  I have heard of this verse be used as if some supernatural power breaks yokes.  And as for the second example, I have read somewhere that the meaning is that YHWH empowers with His Spirit.  Would you mind commenting on how you understand these verses?

Link to comment
Share on other sites

More likely it would be rendered that the yoke was destroyed due to the fatness of the neck breaking it.

Just an observation -Blessings

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...