Jump to content

Original search help


Emanuel Cardona

Recommended Posts

I would like to make a search where the verb שׂנא is used with God as subject directed to persons.  I would also like to make a search where the verb μισέω is used with God as subject directed to persons.  May someone please help me conduct these searches in Hebrew and Greek?  Thank you and God Bless!

Link to comment
Share on other sites

You do need the Syntax databases in order to do this kind of search, and even then you cannot specify that the subject be a person, only a Proper Noun. I am not sure that is what you mean. I see that you have the Syntax, here is my first attempt:

 

I did not succeed in finding any with Proper Names in the complement, but this construct finds two verses where יְהוָ֥ה is the subject of שָׂנֵ֣א.

 

003.png

Link to comment
Share on other sites

I did a really quick search for μισεω <AND> θεός, with verse scope. In both the LXX and GNT there are very few hits, enough scan quickly. I don't really see a case of what I think you are after. In the OT you see reference to God or the Lord hating lawlessness.

 

Do you have an example passage that typifies what you are searching for ?

 

Thx

D

Link to comment
Share on other sites

You do need the Syntax databases in order to do this kind of search, and even then you cannot specify that the subject be a person, only a Proper Noun. I am not sure that is what you mean. I see that you have the Syntax, here is my first attempt:

 

I did not succeed in finding any with Proper Names in the complement, but this construct finds two verses where יְהוָ֥ה is the subject of שָׂנֵ֣א.

 

http://www.accordancebible.com/forums/public/style_images/master/attachicon.gif003.png

 

I did a really quick search for μισεω <AND> θεός, with verse scope. In both the LXX and GNT there are very few hits, enough scan quickly. I don't really see a case of what I think you are after. In the OT you see reference to God or the Lord hating lawlessness.

 

Do you have an example passage that typifies what you are searching for ?

 

Thx

D

These are some examples that I have gathered together:

NIDNTTE lists the following passages: Psalms 5:5 [5:6]; Proverbs 6:16-19; Jeremiah 12:8; Hosea 9:15; Romans 9:13.

TDOT lists the following additional passages: Deuteronomy 1:27; 9:28; Psalms 11:5; 31:7 [6]; Malachi 1:3.

 

(Unfortunately, I won't be back until later on tonight)

Edited by Emanuel Cardona
Link to comment
Share on other sites

Hey ya,

 

  Ok I can't help with a syntax for Greek OT as there is no such syntax module in Acc. Of course there is Hebrew but I don't have it so cannot try it out for you. In the NT I can construct something very like Helen's above which fill find the one NT example you have. It finds nothing else in the NT which may in part be due to the incompleteness of the NT Greek syntax module. I'd recommend doing a simple search for something like "(κυριος, θεος) <AND> μισεω" as well and checking those. I note that does not find the Romans case which is a quote using a first person aorist in reference to God. Actually looking at the result of the syntax search more closely I think it found it only because I did not put a surrounding sentence or clause (and the scope is chapter), that is by accident.

 

post-32023-0-16371600-1436032197_thumb.jpg

 

Thx

D

Edited by Daniel Semler
Link to comment
Share on other sites

Hey ya,

 

  Ok I can't help with a syntax for Greek OT as there is no such syntax module in Acc. Of course there is Hebrew but I don't have it so cannot try it out for you. In the NT I can construct something very like Helen's above which fill find the one NT example you have. It finds nothing else in the NT which may in part be due to the incompleteness of the NT Greek syntax module. I'd recommend doing a simple search for something like "(κυριος, θεος) <AND> μισεω" as well and checking those. I note that does not find the Romans case which is a quote using a first person aorist in reference to God. Actually looking at the result of the syntax search more closely I think it found it only because I did not put a surrounding sentence or clause (and the scope is chapter), that is by accident.

 

http://www.accordancebible.com/forums/public/style_images/master/attachicon.gifGodandHate.jpg

 

Thx

D

Thank you Daniel for your help.  I will go ahead and work with that.  God bless!

Link to comment
Share on other sites

Hey ya,

 

  Ok I can't help with a syntax for Greek OT as there is no such syntax module in Acc. Of course there is Hebrew but I don't have it so cannot try it out for you. In the NT I can construct something very like Helen's above which fill find the one NT example you have. It finds nothing else in the NT which may in part be due to the incompleteness of the NT Greek syntax module. I'd recommend doing a simple search for something like "(κυριος, θεος) <AND> μισεω" as well and checking those. I note that does not find the Romans case which is a quote using a first person aorist in reference to God. Actually looking at the result of the syntax search more closely I think it found it only because I did not put a surrounding sentence or clause (and the scope is chapter), that is by accident.

 

http://www.accordancebible.com/forums/public/style_images/master/attachicon.gifGodandHate.jpg

 

Thx

D

Although it does not say literally that God is manifesting this attitude towards the man in Proverbs 14:17, could it be used as a legitimate example of it?  Thank you!    

Link to comment
Share on other sites

I'm not familiar with the passage. Curiously the LXX does not translate the Hebrew it as "hate", though the English versions based on the Hebrew do. It also reads a bit like a general principle, that anyone acting craftily would be hated, presumably by anyone familiar with their nature.

 

thx

D

Link to comment
Share on other sites

I'm not familiar with the passage. Curiously the LXX does not translate the Hebrew it as "hate", though the English versions based on the Hebrew do. It also reads a bit like a general principle, that anyone acting craftily would be hated, presumably by anyone familiar with their nature.

 

thx

D

Thank you Daniel.  I truly appreciate your help.  I now have a much smaller group of verses to work with and exactly the verses that I was looking for, much thanks to everyone here who has helped me out.  God bless!

Link to comment
Share on other sites

Glad it was of help

 

Thx

D.

Link to comment
Share on other sites

Glad it was of help

 

Thx

D.

This is what I have got.

 
All Scriptures regarding Yahweh hating (שׂנא and μισέω) sinners (quotations from the NASB 1995, emphasis in bold and underline is mine):
 
Psalms 5:5: The boastful shall not stand before Your eyes; You hate (שׂנא) all who do iniquity.
 
Psalms 11:5: The LORD tests the righteous and the wicked, And the one who loves violence His soul hates (שׂנא). 
 
Proverbs 6:16-19: There are six things which the LORD hates (שׂנא), Yes, seven which are an abomination to Him: Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood, A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil, A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers. 
 
Jeremiah 12:8: “My inheritance has become to Me Like a lion in the forest; She has roared against Me; Therefore I have come to hate (שׂנא) her.” 
 
Hosea 9:15: All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate (שׂנא) them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels. 
 
Malachi 1:2-3: “I have loved you,” says the LORD. But you say, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet I have loved Jacob; but I have hated (שׂנא) Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness.” 
 
Romans 9:13: Just as it is written, “Jacob I loved, but Esau I hated (μισέω).” 
 
The New Testament does not teach about God hating sinners (so O. Michel, TDNT 4:693).
 
Things to ponder about: What does the whole of Scripture teach us about God hating sinners?  Are there other possible meanings other than “to hate” in accordance with the Semitic oriented use of שׂנא and μισέω?    
Edited by Emanuel Cardona
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...