The first rule of software development is this: there are always going to be bugs the beta-testers don't catch. (Okay, I don't know if that's the first rule of software development, but it sounds good doesn't it?)
A week ago today, we released version 7 of Accordance. And sure enough, by the end of the day we started getting reports of a handful of bugs—including a couple of serious ones. To be perfectly honest, we've been quite pleased that so few problems have been found, especially given the fact that we completely rearranged the preferences to support multi-user environments in OS X!
Well, the good news is that we've now squashed all reported bugs and released an update (version 7.0.1). You can download it here.
But there's even more good news . . . well, for the Hebrew guys anyway. We've also made several new Hebrew modules available for download.
First, there's Gesenius' Hebrew Grammar. We wanted to release this a long time ago, but we found so many errors in the e-text we received that we've spent a great deal of time and money cleaning it up. This should now be the most accurate edition of GKC (short for Gesenius, Kautzsch, and Cowley) available electronically.
Next, there's a grammatically-tagged edition of the Samaritan Pentateuch. We've had an untagged edition of this text for years, but grammatical tagging makes this text exponentially more useful. I'll talk a little more about the Samaritan Pentateuch when we cover the Compare Texts feature in an upcoming post.
Finally, we've updated the Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament by Koehler-Baumgartner with widespread corrections. Also, we've changed the name of the module from KB to HALOT, since the abbreviation of the title has come to replace the authors' names as the standard way to refer to this lexicon.
You can find more information about the program update and the new Hebrew modules on our news page.
By the way, our sales staff is still swamped with all the upgrade orders, so please continue to be patient with us. :-)