Jump to content


New* WBC volumes

wbc word biblical commentary Psalms Joshua Judges Job

  • Please log in to reply
21 replies to this topic

#21 jeremyduncan



  • Active Members
  • PipPipPip
  • 154 posts
  • Gender:Male
  • Location:Calgary, AB
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted 05 May 2015 - 01:16 AM

Interchangeable would be amazing... 

but I would just take available on all platforms for the win :)

#22 דָנִיאֶל



  • Super Member
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6,024 posts
  • Gender:Male
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, Android

Posted 05 May 2015 - 08:44 AM

I haven't spent a lot of time thinking about this but then when I have ....this has been my basic fantasy. I have often thought that it would be nice if publishers produced a basic content file in, say TEI. Then software houses could pick that up and add layers to it, such as morph. tagging, syntax and so on. TEI itself might not be capable of this, but you need something to which people can contribute layers of information. It complicates the file format of course but it leverages the greater number of people involved to do more different things rather than having them doing essentially the same thing multiple times only to produce a different file format. But it's complicated by many factors technical and business related. I was looking at formats again the other day. Just in the biblical space there are numerous, both proprietary and open, formats. Standardising on a single or a small family of related formats would mean that people could use a common library of software to access and manipulate it. Software tools could be built on top of such libraries rather than having every program do it's own. My guess is that to get any traction this would have to come from the publishing end. It could happen slowly over time.


I agree it would be a great improvement though.




Edited by Daniel Semler, 05 May 2015 - 05:16 PM.

  • Daniel Francis and jeremyduncan like this
Sola lingua bona est lingua mortua
ἡ μόνη ἀγαθὴ γλῶσσα γλῶσσα νεκρὰ ἐστιν
lišanu ēdēnitu damqitu lišanu mītu

"Du stammst vom Herrn Adam und der Herrin Eva ab", sagte Aslan. "Und das ist zugleich Ehre genug, um das Häupt des ärmsten Bettlers zu erheben, und genug, um die Schultern des größten Kaisers auf Erden zu beugen. Sei zufrieden." Aslan, Die Chroniken von Narnia, Prinz Kaspian von Narnia. CS Lewis. Übersetzt von Wolfgang Holbein und Christian Rendel.

Accordance Syntax Search For Wallace's Greek Grammar Beyond the Basics : https://github.com/4...WallaceInSyntax

Accordance Crib Sheets: http://47rooks.com/l...ch-crib-sheets/

Accordance Configurations :

Mac : 2009 27" iMac

Windows : MSI GE72 7RE Apache Pro laptop
Intel Core Duo Intel i7 Kabylake

Android : Samsung Note III 5.0, Samsung Tab S3 7.0 and Lenovo TAB4 8" 7.1

Also tagged with one or more of these keywords: wbc, word biblical commentary, Psalms, Joshua, Judges, Job

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users