Jump to content

Misspelled words in LXX1 module?


msfrans

Recommended Posts

Is this a misspelling of graph-grapw in the LXX1 module?

It would appear that as you type in the word grafh on the word search window it forces you to spell it grafh or grafw it seems to want to have substituted y for f.

While the instant detail window and pop-up both spell it grayh and grafw.

See screen shot below.

Deut 31:24 appears to be the only place that it is spelled correctly.

Link to comment
Share on other sites

I don't see your attachment. It would be helpful to know where you see it misspelled as well.

Are you saying that the transliteration looks incorrect or are just using transliteration in place of pasting in the Greek which you believe to be misspelled ?

 

tx

D

Link to comment
Share on other sites

If you are typing the Greek on an English keyboard, "f" is the correct keyboard equivalent for φ and "h" is the equivalent of η.

 

A complete set of character equivalents is available in Window>Characters. Hover over the character you want to enter and Accordance will display its name and the English keyboard equivalent in the lower left corner. You can also just use the palette to enter letters directly, provided your cursor is in the Search Entry Box.

 

Edit: Oops, I forgot to add something. The Quick Entry feature will allow you to just type the first few letters of any word, including Greek, and then select the word from the drop down menu.

Edited by Timothy Jenney
Link to comment
Share on other sites

I would rather have copied and pasted a screen shot with the Instant detail window also in view but here are a few verses as they appear.

 

I used the Greek key board f for phi and y for psi.

Deut. 31:9 Καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου εἰς βιβλίον καὶ ἔδωκεν τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς υἱοῖς Λευι τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου καὶ τοῖς πρεσβυτέροις τῶν υἱῶν Ισραηλ.

 

Deut. 31:19 καὶ νῦν γράψατε τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης καὶ διδάξετε αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐμβαλεῖτε αὐτὴν εἰς τὸ στόμα αὐτῶν, ἵνα γένηταί μοι ἡ ᾠδὴ αὕτη εἰς μαρτύριον ἐν υἱοῖς Ισραηλ.

Deut. 31:22 καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ.

Deut. 31:24 Ἡνίκα δὲ συνετέλεσεν Μωυσῆς γράφων πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου εἰς βιβλίον ἕως εἰς τέλος,

Deut. 32:44 Καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ. καὶ εἰσῆλθεν Μωυσῆς καὶ ἐλάλησεν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, αὐτὸς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυη.

Edited by msfrans
Link to comment
Share on other sites

These are not typos, the inflected forms (words) in the Greek are written with psi even though they are derived from the lemma grafw.

Link to comment
Share on other sites

These are not typos, the inflected forms (words) in the Greek are written with psi even though they are derived from the lemma grafw.

Thank you, I had never come across this particular inflected form.

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...