Jump to content


Photo

Exporting/Pasting word search results to a spreadsheet

Hebrew

  • Please log in to reply
8 replies to this topic

#1 Jonathan Kiel

Jonathan Kiel

    Member

  • Active Members
  • Pip
  • 23 posts
  • Gender:Male
  • Location:Louisville, KY
  • Accordance Version:10.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted 26 January 2015 - 06:46 AM

Hey everyone,

 

I've spent a few hours trying to figure out how to paste the results of a large word search to a spreadsheet and keep the references separate. 

 

I've tried several different methods, but nothing seems to do what I need. Specifically, I want to run a word search and export the verses to a spreadsheet (LibreOffice or Excel) with the following columns:
Verse Reference -> Hebrew Verse -> English Verse.

 

I would think this would be easy. Am I missing something? Thanks for any help...


Oh... and for reference, I'm running version 10.4.5. 



#2 Jonathan Kiel

Jonathan Kiel

    Member

  • Active Members
  • Pip
  • 23 posts
  • Gender:Male
  • Location:Louisville, KY
  • Accordance Version:10.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted 26 January 2015 - 07:18 AM

***********************************

 

Well, I may have hit a breakthrough, but I still believe there is a better way. 

Currently, I am searching for a word (נתן) with the range Gen-Deut.

I highlight the result and select "Save Text Selection -> RTF". (Plain text would work too.)

I paste the result in TextWrangler.

Then, I do a (GREP) find and replace, searching for "(:\d+)\b" and replacing with "\1\t". The first of these commands searches for a colon followed by a word unit - at least from what I can tell it does... The second line replaces that with the same word unit and a tab.

 

I take that file and open it in LibreOffice. Next, I repeat those steps for the English portion. Finally, I'll need to repeat everything for the other portions of the OT because you can't do more than 500 verses at a time.

 

This seems like an awful lot of work for trying to get what's on my screen into a spreadsheet. Anyone have another, easier method?


  • Steve King likes this

#3 Joe Weaks

Joe Weaks

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 1,345 posts
  • Gender:Male
  • Location:Odessa, TX
  • Interests:I like things that are Orange, and possibly Blue.
  • Accordance Version:11.x

Posted 26 January 2015 - 09:36 AM

The FlashcordFileConverter does this basic thing, turning search results from an analysis window into a tab delim file. (Though, users have said it needs to be updated for Yosemite.)

I've never understood why Accordance hasn't added a tab delim save from the analysis window.


Joe Weaks
The Macintosh Biblioblog

Sometimes I'm so helpful even I can't stand it.

#4 Rick Bennett

Rick Bennett

    Mithril

  • Accordance
  • 2,703 posts
  • Gender:Male
  • Location:Tampa Bay, FL
  • Interests: gadgets, coffee, running and cycling, Rays baseball
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, iOS

Posted 26 January 2015 - 09:49 AM

The Analysis window actually does use tabs to delimit data. But, what the OP is trying to do is copy a long list of verses from the HMT text and have the verses tab delimited from the text of the verse. This is not currently an export option. But, a simple search/replace as attempted above will do it. You could also try this:

 

search: ^(\w+ \d+:\d+) +

replace: \1\t


Rick Bennett
Director of Content Development

#5 דָנִיאֶל

דָנִיאֶל

    Ruby

  • Super Member
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5,688 posts
  • Gender:Male
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, Android

Posted 26 January 2015 - 10:01 AM

Usually on things like this I export to text files and process it all in Python. I'm slowly building Python utilities for handling verse references and Accordance export files.

 

You cannot to my knowledge get a single export file containing both the English and Hebrew text of verses in one file, with the possible exception of using the interlinear. If anyone knows of way please let me know. What you probably want is a way to export a pair of parallel panes with tabs between the texts for a given reference. This is a rather specific export example and a more general export enhancement would be better. So you are up for two files and then zipping them together by verse reference.

 

As to the 500 verse limit that appears to now be 1000 in Accordance 11. I believe it's there as a fair use limit with respect to copyright.

 

Thx

D


Sola lingua bona est lingua mortua
ἡ μόνη ἀγαθὴ γλῶσσα γλῶσσα νεκρὰ ἐστιν
lišanu ēdēnitu damqitu lišanu mītu

"Du stammst vom Herrn Adam und der Herrin Eva ab", sagte Aslan. "Und das ist zugleich Ehre genug, um das Häupt des ärmsten Bettlers zu erheben, und genug, um die Schultern des größten Kaisers auf Erden zu beugen. Sei zufrieden." Aslan, Die Chroniken von Narnia, Prinz Kaspian von Narnia. CS Lewis. Übersetzt von Wolfgang Holbein und Christian Rendel.

Accordance Syntax Search For Wallace's Greek Grammar Beyond the Basics : https://github.com/4...WallaceInSyntax

Accordance Crib Sheets: http://47rooks.com/l...ch-crib-sheets/


Accordance Configurations :

Mac : 2009 27" iMac
12GB RAM

Windows : MSI GE72 7RE Apache Pro laptop
Intel Core Duo Intel i7 Kabylake

Android : Samsung Note III 5.0, Samsung Tab S3 7.0 and Lenovo TAB4 8" 7.1

#6 Jonathan Kiel

Jonathan Kiel

    Member

  • Active Members
  • Pip
  • 23 posts
  • Gender:Male
  • Location:Louisville, KY
  • Accordance Version:10.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted 26 January 2015 - 10:25 AM

Thanks for the input/help.

 

For now, I agree that Rick's answer is the easiest. Although, for me, the "simple" find and replace took a while to find. I didn't know you could search for strings.

 

Anyways, I think with find/replace I can piece together the data I need in 20-30 minutes per word. Going to take me a little while longer to read and analyze each one, though...



#7 Joe Weaks

Joe Weaks

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 1,345 posts
  • Gender:Male
  • Location:Odessa, TX
  • Interests:I like things that are Orange, and possibly Blue.
  • Accordance Version:11.x

Posted 28 January 2015 - 04:51 PM

The Analysis window actually does use tabs to delimit data. 

Just a note, Rick. That the results include tabs does not make is a proper tab-delimited formatted result. The analysis window also uses headings (and  +) to delimit results, hence the need for a complex parser.


Joe Weaks
The Macintosh Biblioblog

Sometimes I'm so helpful even I can't stand it.

#8 דָנִיאֶל

דָנִיאֶל

    Ruby

  • Super Member
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5,688 posts
  • Gender:Male
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, Android

Posted 28 January 2015 - 05:15 PM

Agreed. I have been thinking for a while that we (those of us who want to post-process outside Acc) want a configurable TSV or CSV exporter that just produces rows. No headings, no indentation, probably not even styled text. I was going to write a proposal but haven't gotten to it yet.

 

thx

D


Sola lingua bona est lingua mortua
ἡ μόνη ἀγαθὴ γλῶσσα γλῶσσα νεκρὰ ἐστιν
lišanu ēdēnitu damqitu lišanu mītu

"Du stammst vom Herrn Adam und der Herrin Eva ab", sagte Aslan. "Und das ist zugleich Ehre genug, um das Häupt des ärmsten Bettlers zu erheben, und genug, um die Schultern des größten Kaisers auf Erden zu beugen. Sei zufrieden." Aslan, Die Chroniken von Narnia, Prinz Kaspian von Narnia. CS Lewis. Übersetzt von Wolfgang Holbein und Christian Rendel.

Accordance Syntax Search For Wallace's Greek Grammar Beyond the Basics : https://github.com/4...WallaceInSyntax

Accordance Crib Sheets: http://47rooks.com/l...ch-crib-sheets/


Accordance Configurations :

Mac : 2009 27" iMac
12GB RAM

Windows : MSI GE72 7RE Apache Pro laptop
Intel Core Duo Intel i7 Kabylake

Android : Samsung Note III 5.0, Samsung Tab S3 7.0 and Lenovo TAB4 8" 7.1

#9 Joe Weaks

Joe Weaks

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 1,345 posts
  • Gender:Male
  • Location:Odessa, TX
  • Interests:I like things that are Orange, and possibly Blue.
  • Accordance Version:11.x

Posted 29 January 2015 - 01:52 AM

I suggested it looong time ago. that's why I made my parser, and you yours, Daniel


Joe Weaks
The Macintosh Biblioblog

Sometimes I'm so helpful even I can't stand it.





Also tagged with one or more of these keywords: Hebrew

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users