Jump to content

on page 508 of BDAG, 1-a-α: FOR καρδια, there exists an unintelligible string of words


Enoch

Recommended Posts

I already sent my suspician to the Accordance Corrections Dept.  I don't have the latest BDAG in print,

thus I ask if anyone cares to tell me if my suspicion is correct on this:

 

on page 508 of BDAG, 1-a-α:  for headword καρδια, there exists an unintelligible string of words -- which leads me to suppose that there is some typo there.

"Opp. πρόσωπον and καρδία externals and inner attitude of heart "

Context:

α. in an all-inclusive sense: said of God’s or Christ’s awareness about the inner life of humans γινώσκειν τὰς καρδίας (cp. 1 Km 16:7; 1 Ch 28:9; s. also Did., Gen. 170, 24) Lk 16:15; δοκιμάζειν 1 Th 2:4; ἐρευνᾶν Ro 8:27; Rv 2:23 (νεφροὺς κ. καρδίας as Ps 7:10; Jer 17:10; 20:12); κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας Hb 4:12; τὰ κρυπτὰ τῆς κ. 1 Cor 14:25 (cp. TestReub 1:4). Generally, of human attitudes ὁ κρυπτὸς τῆς κ. ἄνθρωπος 1 Pt 3:4. ἐκ καρδίας from (the bottom of) the heart=sincerely (Aristoph., Nub. 86) Ro 6:17. Also ἀπὸ τῶν καρδιῶν (M. Ant. 2, 3, 3 ἀπὸ καρδίας εὐχάριστος τ. θεοῖς; Lucian, Jupp. Tr. 19; Is 59:13; La 3:33) Mt 18:35. ἐκ καθαρᾶς καρδίας 1 Ti 1:5; 2 Ti 2:22; 1 Pt 1:22. ἐξ ὅλης τ. καρδίας (TestLevi 13:1) Ac 8:37 v.l. Χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς κ. ὑμῶν 1 Pt 3:15. Opp. κοιλία Mk 7:19. Opp. πρόσωπον and καρδία externals and inner attitude of heart (cp. 1 Km 16:7 ἄνθρωπος ὄψεται εἰς πρόσωπον, ὁ δὲ θεὸς ὄψεται εἰς καρδίαν) 2 Cor 5:12.

 

Obviously kardia would not be opposite to prosopon and kardia.  It could be alleged that kardia was opposite to prosopon, where prosopon means externals while kardia refers to inner attitude.

Link to comment
Share on other sites

I sold my print copy of BDAG after I got it in Accordance because it began to collect dust, but comparing the Accordance text with a different digital version, they both read the same. Perhaps someone with a print version can verify.

Link to comment
Share on other sites

Is it not saying that προσωπον (outward) and καρδια (inward) are opposites, as in 1K 16:7 & 2Cor 5:12?  The listing also sites 2Thess 2:17 where προσωπον is referring to the outside of a person and καρδια to the invisible. 

 

EDIT:  Michael notes below that this is not a typo or an error, but it certainly could have been phrased more clearly.

Edited by Julie Falling
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Your quote from Accordance comports with the print edition of BDAG (except that it is under 1-b-α). It is not a typographical error.

Edited by Michael J. Bolesta
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Your quote from Accordance comports with the print edition of BDAG (except that it is under 1-b-α). It is not a typographical error.

I second this. I have BDAG in print and see the same as Michael.

Link to comment
Share on other sites

"It could be alleged that kardia was opposite to prosopon, where prosopon means externals while kardia refers to inner attitude."

 

​That's what it seems to be saying to me.

Edited by jeremyduncan
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...