Jump to content

Resource on disputes on paragraph/pericope divisions?


Ιακοβ

Recommended Posts

I was reading a book, and it was mentioning that there are differences in paragraph divisions even between NA and UBS. It makes me curious what the differences might be.

 

Is anyone aware of a particular resource, preferably not too expensive, that outlines, reviews, or lists the differences?

 

Thanks!

Link to comment
Share on other sites

If you own both texts, open one and place the other in parallel beside it. Use Display>List text differences to list all the differences. Use Compare texts (the checkbox just to the right of  the verse count at the lower left of the Search Entry box) to see the text differences.

 

I am not seeing anything substantial, even when comparing NA28 to USB 4.

post-29215-0-48972100-1439557428_thumb.png

Link to comment
Share on other sites

Yep, However I am not overly excited on manually scrolling through the entirity both of them side by side in one sitting.  :)

Link to comment
Share on other sites

Χαῖρε Ιακοβ,

 

If you mean the where paragraph breaks occur in the two texts then the UBS4 apparatus lists the places where paragraph differences exist between the UBS and other texts including the NA, albeit the NA 26. If you have the UBS apparatus open it and search like this. Format the results to Show Text As -> Paragraphs.

 

post-32023-0-68013700-1439605543_thumb.jpg

 

Now this tends to show that NA always matches UBS but there are some differences. P in UBS, SP in NA. Or Acts 14:20 where UBS has a P and NA does not. You can click on the relevant note and open UBS or NA and see exactly what the context is. I have not been able to refine the search adequately to find places where the NA differs from UBS, nor am I absolutely sure that cases where the NA has P and the NO P are covered. I would hope so.

 

I know this is no explanation on it but perhaps it's a start. Incidentally the Apparatus has initial notes which mention the paragraphing briefly, but only really to say the two text are almost the same in this regard :

 

The paragraph divisions and section headings remain as before, based on the model prepared by the United Bible Societies for the use of translators. These have proved their worth. They are largely similar to those of the New Revised Standard Version and of the Nestle–Aland Greek–English edition. Cross references to parallel passages are found immediately under the section headings.

Barbara Aland et al., eds., The Greek New Testament (4th Rev.; Accordance electronic ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2001), 1*.

 

It would help to bring up both texts in parallel and set the pane display to Paragraphs with Space. That will show them very simply while looking over examples.

 

Thx

D

Link to comment
Share on other sites

Thanks! Thats a neat trick! 

 

Im not at a point where I understand the meaning of all the footnotes (apparatus), so I didn't realise this might be an option.

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...