I preferred to export Greek and Hebrew with the Linguist fonts (Graeca II and Hebraica II). This way I do not to suffer whether the text I am exporting are using one particular font. As some of you mentioned in this forum exporting Greek from Accordance to Word 2004 or Mellel in unicode format exhibit multi font in one word (helena+Lucida Grande+Geneva+Times New Roman). In my experience, exporting from BHS-W4 a word, phrase or sentence as Hebraica II is hassle free (in Mellel and also short phrase in Word 2004).
Here is what I do not understand. As I export from GNT-T as Graeca II to Mellel it will come up with SymbolGreek II (this font is also from Linguist font). For your information, my preferred character in Mellel for Greek is , Graeca II; and for Hebrew Hebrical II. Do you have any suggestion?
Exporting as Graeca II
No replies to this topic
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users