I would love to see more coherence between the german Bible Book names.
For example the Schlachter 2000 has english and german Bible Book names, but the Elber-LEM has only german. Thats not the problem. The problem is that the two german versions differs.
So I must every time think about which version I have as search Bible. Otherwise I have to write again. For me this is in the most case. Thats very annoying. For example In Elber-Lem "Apg" for acts is working but not in Schlachter 2000. There I have to write Apostel or Acts. And there are more like this. In the average 50% of the Bibles are on the one side and the other 50% in the other.
Please give all German Bibles the same. Best all the same like the Elber-LEM or Luther-LEM 84.
If this was happen in english Bibles, you had it adjusted before 19 years. It's really very annoying (nervtötend).
A small step for Accordance, but a big for the German users.