This is especially for those whose use the New American Standard. It was last updated in 1995. The ETA for the release of the next update is mid-2017, estimated, depending on how the the reviewing process goes. Anyway, they are open to suggestions. I'm hoping the new version will take into account the changes we see NA26th/NA27th —> NA28th. I've also asked that the translation of the verses that don't even appear in the modern Greek text be confined to the footnotes. And I've sent suggestions for specific verses.
No version of the Bible, in English or any other language, is perfect but the NAS95 remains my favorite because I think it excels in getting the nuances of the verb tenses right (see Acts 18:1-6 & especially the imperfects in vs. 4-5), uses different English words for different Greek words in a confined context (compare NAS95 & NKJV at Rom 5:20, increase and abound), and uses the same English word for Greek cognates in a confined context (see Rom 7:7-8 ἐπιθυμία & ἐπιθυμέω). These are just a few examples. I love the version. I know that some of you are equally attached to other versions. We are blessed to have so many good ones!
I've contacted them a few times.
Here's the link to the contact form. The formatting on the form is a challenge, but after you've contacted them, you may get an email address that bypasses the website.
This is just a FYI. Hope some find it helpful and/or encouraging.