Back on March 18, 2016, I wrote the following (I've edited out some of my e-mail) to support with a subject of "For David Lang: re: Timeline." That was because I'd just watched a recording of his webinar on how to use the timeline in Accordance.
I just finished watching the recent webinar you did re: the Timeline. Nice stuff!
I would very much like to see another webinar on how to modify the Timeline, but what I would most like to do is create a completely new "scheme" (or two). (I have looked at some of the customizing options, but without some guidance I'd hate to invest a lot of time and then find out I didn't do it correctly / best.) In addition to the Conservative and Critical schemes you have, I'd like to add, e.g., Floyd Nolen Jones' chronology
and even Ussher's
. In fact, I think it'd be great if these new "schemes" or whatever could be saved independently and shared via the Exchange. I've recently delved into Bible chronology a bit, and the most obvious thing to a newbie is that everyone (almost) has his own chronology. I am reading Merrill's Kingdom of Priests
in Accordance now, and I've been paying attention to many of his chronological statement / reasons / arguments.
Anyway, back to the Accordance Timeline, I would love to learn more. I've not used it at all heretofore. But I have a feeling that actually cloning a current scheme and tweaking it to fit another one and then saving it is not currently possible.
If one could label events / items such that he could create a hybrid timeline that would also be excellent. E.g., put in all of Jones' and or Ussher's dates for the OT, then use someone else's (or one's own) for the NT and / or Paul's life, etc. and then have it all display on one timeline based on tags.
Another thing I'm thinking about is foreign language capability. We're missionaries in _______, so everything we do has to eventually be in [language]. It'd be neat if there was a translational filter whereby one could render events / items in English say, and then present them in another language. It would entail a user glossary database of terms. The folks at New Tribes Mission (actually a related entity, http://fmosoft.com/MapCreator
) have done this well with their little app for localizing maps used in evangelism and teaching (they are working on an update now […]). I like the fact that when I enter a translation for a term, it gets propagated to all other maps that have the identical term (but override is possible).
So I guess this is a multiple feature request, but I also express gratitude for all you've done already! If you have a link to even an old advanced webinar on the Timeline, please do let me know.