Jump to content


Photo

Opentext


  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 Fabian

Fabian

    Mithril

  • Super Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3,521 posts
  • Gender:Not Telling
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted 23 November 2016 - 03:40 AM

Will you add http://opentext.org?


Greetings

Fabian

ATTENTION: My bug reports are all with the GERMAN INTERFACE and with the EUROPEAN NOTATION! It can be the English interface has no bug, which I describe.

#2 דָנִיאֶל

דָנִיאֶל

    Ruby

  • Super Member
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5,309 posts
  • Gender:Male
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, Android

Posted 23 November 2016 - 09:49 AM

Hey Fabian,

 

  I saw this and your post about Cascadia.

 

  My initial reaction is that after we get Andersen Forbes what additional value is there in other syntax databases ? Not because I think there is none, but rather to ask exactly that : what can one do with Cascadia and OpenText that we cannot do with Holmstedt, ETCBC or AF ? I think it would be worthwhile to seriously consider what new features and data these modules would bring to Accordance users. If for example their syntactic models differ significantly from H, E and AF then that might be useful. If the ancillary information they provide is different then that also might be useful. I am actually looking into this question in respect of H and E right now, or rather preparing to. Clearly handling of grammatical objects is different and that can be helpful.

 

  I had a quick look and I suspect Cascadia may be more different from H and E which we have now than OpenText would be but someone more qualified (which would be pretty much anyone with first year linguistics :) ) would have to look.

 

  I'm not saying these should not be added, rather only asking what they might give us for the effort involved, which we do not already have. Do you know what the differences are ?

 

Thx

D


Sola lingua bona est lingua mortua
ἡ μόνη ἀγαθὴ γλῶσσα γλῶσσα νεκρὰ ἐστιν
lišanu ēdēnitu damqitu lišanu mītu

"Du stammst vom Herrn Adam und der Herrin Eva ab", sagte Aslan. "Und das ist zugleich Ehre genug, um das Häupt des ärmsten Bettlers zu erheben, und genug, um die Schultern des größten Kaisers auf Erden zu beugen. Sei zufrieden." Aslan, Die Chroniken von Narnia, Prinz Kaspian von Narnia. CS Lewis. Übersetzt von Wolfgang Holbein und Christian Rendel.

Accordance Syntax Search For Wallace's Greek Grammar Beyond the Basics : https://github.com/4...WallaceInSyntax

 

Accordance Crib Sheets: http://47rooks.com/l...ch-crib-sheets/

 

 

Accordance Configurations :

Mac : 2009 27" iMac
12GB RAM

Windows : MSI GE72 7RE Apache Pro laptop
Intel Core Duo Intel i7 Kabylake

Android : Samsung Note III 5.0, Samsung Tab S3 7.0 and Lenovo TAB4 8" 7.1


#3 pedcheung

pedcheung

    Member

  • Active Members
  • Pip
  • 29 posts
  • Gender:Male
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, iOS

Posted 23 November 2016 - 10:05 AM

Obviously, cascadia and opentext include the NT also.

I use both in Logos. I would love to have it in accordance for my Greek NT studies. I would not use them for Hebrew OT Bible. In fact, I always prefer AF in Logos for OT. So with Holmstedt and ETCBC already in accordance, I would find little use for cascadia and opentext for Hebrew OT. Just Greek NT.
  • Fabian likes this

Pedro Cheung

Christian, Husband, and Father. Full-Time Physician

Blogger at Biblesumo.com


#4 דָנִיאֶל

דָנִיאֶל

    Ruby

  • Super Member
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5,309 posts
  • Gender:Male
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, Android

Posted 23 November 2016 - 10:06 AM

That's a good point - for Greek we have only the Holmstedt based syntax.

 

Thx

D


Sola lingua bona est lingua mortua
ἡ μόνη ἀγαθὴ γλῶσσα γλῶσσα νεκρὰ ἐστιν
lišanu ēdēnitu damqitu lišanu mītu

"Du stammst vom Herrn Adam und der Herrin Eva ab", sagte Aslan. "Und das ist zugleich Ehre genug, um das Häupt des ärmsten Bettlers zu erheben, und genug, um die Schultern des größten Kaisers auf Erden zu beugen. Sei zufrieden." Aslan, Die Chroniken von Narnia, Prinz Kaspian von Narnia. CS Lewis. Übersetzt von Wolfgang Holbein und Christian Rendel.

Accordance Syntax Search For Wallace's Greek Grammar Beyond the Basics : https://github.com/4...WallaceInSyntax

 

Accordance Crib Sheets: http://47rooks.com/l...ch-crib-sheets/

 

 

Accordance Configurations :

Mac : 2009 27" iMac
12GB RAM

Windows : MSI GE72 7RE Apache Pro laptop
Intel Core Duo Intel i7 Kabylake

Android : Samsung Note III 5.0, Samsung Tab S3 7.0 and Lenovo TAB4 8" 7.1


#5 Fabian

Fabian

    Mithril

  • Super Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3,521 posts
  • Gender:Not Telling
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted 23 November 2016 - 11:56 AM

Obviously, cascadia and opentext include the NT also.

I use both in Logos. I would love to have it in accordance for my Greek NT studies. I would not use them for Hebrew OT Bible. In fact, I always prefer AF in Logos for OT. So with Holmstedt and ETCBC already in accordance, I would find little use for cascadia and opentext for Hebrew OT. Just Greek NT.

Thanks


Greetings

Fabian

ATTENTION: My bug reports are all with the GERMAN INTERFACE and with the EUROPEAN NOTATION! It can be the English interface has no bug, which I describe.

#6 Emanuel Cardona

Emanuel Cardona

    Gold

  • Active Members
  • PipPipPipPip
  • 405 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Study, learn, live, and teach the written Word of God, the Bible [Estudiar, aprender, vivir y enseñar la Palabra escrita de Dios, la Biblia] ▪ Biblical hermeneutics [Hermenéutica bíblica] ▪ Biblical languages [Lenguas bíblicas] ▪ Theology [Teología] ▪ Listen to faithful expositions of Scripture [Escuchar exposiciones fieles de la Escritura] ▪ Learn from others who have undertaken all the labors necessary to gain a thorough grasp of the meaning of Scripture [Aprender de otros que han emprendido todos los trabajos necesarios para adquirir una comprensión cabal del significado de la Escritura] ▪ https://ebible.com/ ▪ https://hermeneutics.stackexchange.com/ ▪ http://bhebrew.biblicalhumanities.org/ ▪ https://www.ibiblio.org/bgreek/forum/index.php
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, iOS

Posted 30 April 2017 - 12:42 PM

Obviously, cascadia and opentext include the NT also.

I would find little use for cascadia and opentext for Hebrew OT. 

Maybe I misunderstood, but I thought that Cascadia for OT is available only for OT Greek (LXX/Aprocrypha) and Opentext is available only for NT Greek? 

 

I would like to see Cascadia (OT Greek and NT) and Opentext in Accordance, please.


In the love of God that is in Christ Jesus [En el amor de Dios que es en Cristo Jesús],


Emanuel Cardona

_______________

 

Platforms:

f

     Accordance for Mac

1)       Accordance Version: 12.1.3

          Operating System: macOS Sierra 10.12.6 (64-bit)

          Processor: Intel® Core™ i7-5650U CPU @ 2.20 GHz

          Model: MacBook Air (13.3-inch, Mid 2017)

          RAM: 8GB

          Storage: 256GB SSD

fff

     Accordance for Windows

 1)      Accordance Version: 12.1.3.1

          Operating System: Windows 10 Home (64-bit)

          Processor: Intel® Core™ i7-6700HQ CPU @ 2.60 GHz

          Model: Dell Inspiron 7559 (15.6-inch, Early 2017)

          RAM: 16GB

          Storage: 1TB HDD w/ 8GB Built-in SSD Cache + 275GB SSD

fff

     Accordance Mobile

 1)      Accordance Version: 2.5.7

          Operating System: iOS 11.0.3 (64-bit)

          Processor: A10X Fusion CPU @ 2.38 GHz

          Model: iPad Pro (10.5-inch, Mid 2017)

          RAM: 4GB

          Storage: 64GB NAND





0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users