Jump to content


Photo

Research Languages Grammars and Dictoinaries

Latin German French Grammars Dictionaries

  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 andydnance

andydnance

    Member

  • Active Members
  • Pip
  • 14 posts
  • Gender:Male
  • Location:New Orleans, Louisiana
  • Interests:Music, Piano, Lord of the Rings, Greek and Hebrew, New Orleans Saints.
  • Accordance Version:11.x
  • Platforms:Windows

Posted 06 June 2017 - 11:51 AM

I'm about to start my PhD program in the fall in Hebrew/OT. I recently studied German to pass a German proficiency exam to get into the program. Could Accordance ever get some grammars and dictionaries of the research languages? Like Wheelock's Latin, (I know there's a Latin dictionary already), and maybe "Reading German Quickly," Helmut Ziefle's German textbooks, or whatever other grammars/dictionaries might be possible.
  • R. Mansfield, דָנִיאֶל and Fabian like this

#2 דָנִיאֶל

דָנִיאֶל

    Mithril

  • Active Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4,104 posts
  • Gender:Male
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows

Posted 06 June 2017 - 12:11 PM

Some German help would certainly be nice. I doubt we'll get all of Duden though :)

By Reading German Quickly are you referring to April Wilson's work ? https://www.amazon.c...y/dp/0820467596

Ziefie's Modern Theological German has been on my list for a while but haven't gotten around to it.

 

So yep - pretty much any of that would be cool.

 

Latin - groan - I should have Latin but oh well - not yet maybe never, but I'm not agin it for anyone who wants it :)

 

Thx

D


Sola lingua bona est lingua mortua

ἡ μόνη ἀγαθὴ γλῶσσα γλῶσσα νεκρὰ ἐστιν

lišanu ēdēnitu damqitu lišanu mītu

 

"Du stammst vom Herrn Adam und der Herrin Eva ab", sagte Aslan. "Und das ist zugleich Ehre genug, um das Häupt des ärmsten Bettlers zu erheben, und genug, um die Schultern des größten Kaisers auf Erden zu beugen. Sei zufrieden." Aslan, Die Chroniken von Narnia, Prinz Kaspian von Narnia. CS Lewis. Übersetzt von Wolfgang Holbein und Christian Rendel.

 

Accordance Configurations :
 
Mac : 2009 27" iMac                 Windows : MSI GE72 7RE Apache Pro laptop
      Intel Core Duo                          Intel i7 Kabylake
      12GB RAM                                16GB RAM
      Accordance 11.2.4 and 12                Accordance 12
      OSX 10.11 (Yosemite)                    Win 10 Home x64


#3 Michel Gilbert

Michel Gilbert

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 821 posts
  • Gender:Male
  • Location:Monet
  • Interests:heritage homes, antiques, gardens, fresh food, good coffee, live music, ויין אשר ישמח לבב אנוש (Ps 104,15)
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, iOS

Posted 06 June 2017 - 12:33 PM

German for Reading Knowledge, 7th Ed, by R. Korb and French for Reading, 1997, by K. Sandberg are the standard texts in most universities and colleges that I know of, e.g., McGill, Harvard, Wisconsin, etc.

 

Regards,

 

Michel


Accordance 12.1 & 2.5:

 

   Mac mini, High Sierra, 10.13.1

   iPad mini, 11.1

 

Android beta, 12.1.44

 

   Huawei, Android 6.0.1


#4 Fabian

Fabian

    Mithril

  • Active Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2,405 posts
  • Gender:Not Telling
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted 06 June 2017 - 12:34 PM

Now I have to go to my English lesson, but then I read this content.

 

Greetings

 

Fabian


Greetings

 

Fabian

 

ATTENTION: My bug reports are all with the GERMAN INTERFACE and with the EUROPEAN NOTATION! It can be the English interface has no bug, which I describe.

 

Mac Air (13-inch, Mid 2013)

1,3 GHz Intel Core i5

4GB Ram

Next time: I'll buy only one with SuperRetina OLED, and hopefully without a glossy screen. A faster CPU and more RAM.

 

macOS High Sierra 10.13.1

Accordance 12.1.5 and waiting on 13 (on iPad Pro with 3D touch)

 

iPhone X 256GB

iOS 11.1.1

Accordance Mobile 2.5.6.8946


#5 andydnance

andydnance

    Member

  • Active Members
  • Pip
  • 14 posts
  • Gender:Male
  • Location:New Orleans, Louisiana
  • Interests:Music, Piano, Lord of the Rings, Greek and Hebrew, New Orleans Saints.
  • Accordance Version:11.x
  • Platforms:Windows

Posted 18 September 2017 - 07:15 PM

Could this ever happen? German, Latin, and French dictionaries and grammars? 


  • Fabian likes this

#6 mgvh

mgvh

    Silver

  • Active Members
  • PipPipPip
  • 108 posts
  • Gender:Male
  • Location:Maryland, USA
  • Interests:Archaeology, Photography, Biking
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Windows

Posted 18 September 2017 - 08:10 PM

One possible solution gets at a larger issue... BibleWorks allows users to create links from inside the program to external resources. (This could be other progams on one's system, but usually it is for links to web sites.) BibleWorks does come with a tagged Latin version, but before they added it, I created links to Perseus either to search for the word in their corpus or to lookup the word in Lewis and Short. (E.g., with a Latin version displayed, I right-click on a word and choose the external link I've created. The external link editor allowed me to designate the word as a <dummy> character, so right clicking on discipulos generated this link which takes me to Perseus' lexicon entries: http://www.perseus.t...ookup=discipulos

The same thing could be done to take one to Whitaker's Words online: http://www.archives....word=discipulos

The same thing was also possible for German using the Collins German-English online dictionary: https://www.collinsd...h/göttlich?show

 

The external linking was also great for linking to Wikipedia or to other versions at BibleGateway or the like.


  • Fabian likes this





Also tagged with one or more of these keywords: Latin, German, French, Grammars, Dictionaries

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users