Jump to content


Photo

NIGTC: $150! (73% Off, Publisher's Special)


  • Please log in to reply
11 replies to this topic

#1 R. Mansfield

R. Mansfield

    Mithril

  • Accordance
  • 2,738 posts
  • Twitter:@thislamp
  • Gender:Male
  • Location:Kentucky
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, iOS

Posted Today, 11:20 AM

Although I mentioned it in yesterday's sale announcement here in the forums, I don't want anyone to miss notice of a very generous Publisher's Special.

 

Get the NEW INTERNATIONAL GREEK TESTAMENT COMMENTARY (13 volumes) for the Accordance Bible Software Library for only $150--that's 73% off the regular price!

 
Accordance 12/Win screenshot:

NIGTC%20-%20Win.png
 
 
[Note: Greek NA28 text available separately.]
 
 

  • Ιακοβ and Solly like this

Rick Mansfield

Technology Evangelist

Accordance Bible Software

 

Gear for Running Accordance:

 

macOS

2014 Mac Mini - 2.6 Ghz dual core Intel Core i5, 8 GB RAM, 1 TB HDD, Sierra/macOS Server

2016 15" MacBook Pro - 2.9 Ghz Core i7, 16 GB RAM, 2 TB SSD, Sierra

 

Windows

2014 15.6" Acer R7-572 - 1.6 Ghz Core i5, 16 GB RAM, 256 GB mSATA, 512 GB SSD, Windows 10

 

iOS

2016 iPhone 7 Plus - 256 GB, Verizon, iOS 11 beta

2016 iPad Pro (12.9") - 256 GB, Verizon, iOS 11 beta


#2 Diatheke76

Diatheke76

    Bronze

  • Active Members
  • PipPip
  • 75 posts
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Windows

Posted Today, 11:52 AM

Already own it! Great set at a great price! 👍😎👌

#3 Daniel Francis

Daniel Francis

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 1,543 posts
  • Gender:Male
  • Location:Alberta, Canada
  • Interests:Contemplative prayer, ecological stewardship, science-fiction, and cat herding are some of my interests.
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted Today, 01:31 PM

Just wish I had got it before Phillipians was pulled, but seems great so far. I was wondering though why doesn't it pull up with the info pane? I have yet to see it in listed commentaries even though I have gone through several passages that are covered in the 13 volumes. Just wondering if I did something wrong. There truly is a wealth of information in this set The 4 volumes i have dug into seem top notch for sure.

 

-dan 


  • Ιακοβ likes this

#4 miguel1981

miguel1981

    Member

  • Members
  • Pip
  • 4 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spring Valley Ca.
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Windows

Posted Today, 02:11 PM

Are these commentaries of any benefit to the none greek student?

#5 miguel1981

miguel1981

    Member

  • Members
  • Pip
  • 4 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spring Valley Ca.
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Windows

Posted Today, 02:20 PM

Let me be a little less general about statement, I guess what i am trying to say is how technical are these commentaries to a none greek student?

#6 Daniel Francis

Daniel Francis

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 1,543 posts
  • Gender:Male
  • Location:Alberta, Canada
  • Interests:Contemplative prayer, ecological stewardship, science-fiction, and cat herding are some of my interests.
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted Today, 02:35 PM

They have technical sections... MOST greek i have seen seems to be translated but not transliterated (transliteration pops up in instant details if you hover over the greek though. The Textual Notes have a lot of greek but still some useful info for the layman. 

 

Here is a textual note sample from Mat 6:

 

c-c. The original hand of ℵ appears to have read ου ξενουσιν (‘they do not card’), with the order of the following two verbs inverted. P. Oxy. 655 seems to have been influenced by such a reading. To read ου ξενουσιν for αυξανουσιν would be an easy mistake (as would the converse). If it is a mistake, then the word order has been subsequently adjusted to match. The change could also be an ‘intelligent’ correction, giving three linked work verbs (there are three matched verbs in vv. 26, 31). Those who view the change as an ‘intelligent’ correction find support from noting that at Lk. 12:27 the corresponding verb has simply been dropped by D sys, c (a) and the general term ‘work hard’ (κοπια) has been replaced by ‘weave’ (υφαινει): clearly a matched set has been deliberately created. We will offer suggestions below as to the likely role of the at-first-surprising presence of ‘grow’.

 
John Nolland, The Gospel of Matthew: A Commentary on the Greek Text, New International Greek Testament Commentary. Accordance electronic ed. (Grand Rapids: Eerdmans, 2005), 306.
accord://read/NIGTC-13#4838
 
And here is an excerpt from the commentary following:
 
6:28. In preparation for the second image from nature, the opening clause narrows the focus to concern about being adequately clothed. It again takes up ἔνδυμα, the term for clothing in the final clause of v. 25, a word which (apart from Luke’s parallel to v. 25) only Matthew uses in the NT. Used technically, κρίνα most likely referred to the white lily, candidum lilium, but the added ‘of the field’, the reference to ‘grass’ in v. 30, and the breadth of popular usage suggest that the reference is broader: field flowers with a lily-like appearance (perhaps even the likeness to lilies is optional). The reference to growth invites the hearer to attend to the development process that produces the beautiful flowers. The plants are not always like that; they change from being unadorned to being splendidly decked out (note the imagery in v. 30 of God clothing the [already existing] grass of the field). What makes the difference? The chosen verbs probably invite us to consider the possibilities of hard work to earn enough to purchase the cloth or to domestic production of one’s own cloth; these are not the ways that plants gain their beautiful flowers.
 
John Nolland, The Gospel of Matthew: A Commentary on the Greek Text, New International Greek Testament Commentary. Accordance electronic ed. (Grand Rapids: Eerdmans, 2005), 312.
accord://read/NIGTC-13#4861
 
There appears to me to be plenty of useful insights to make this worth my investing in it. Some sections go very in-depth but I tried to choose a roughly random samples that were brief enough to offer you an idea of what you might expect in dealing with the commentary.
 
-dan

  • Ιακοβ and miguel1981 like this

#7 ukfraser

ukfraser

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 957 posts
  • Gender:Male
  • Location:Nottingham, UK
  • Accordance Version:2.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted Today, 02:41 PM

There is a substantial section included in this thread so you can get a good flavourof the text

https://www.accordan...-2-cor-1314-13/

My greek is very basic but i am trying to improve. you can still learn a lot from technical commentaries like this as they put the original text in context.

Edited by ukfraser, Today, 02:42 PM.

  • Ιακοβ likes this
Fraser Sims
Accordance 2x iOS 9x on iPad pro and iPhone 4s, occasionally accordance 12x on Mountain Lion on a reliable '08 mbp.
Other life enhancing software I use includes: forScore with AirTurn page turner for leading the service including the music from my iPad, HymnQuest for developing my selection of appropriate music, Sibelius for preparing music scores, Lightroom for my photo library.

#8 miguel1981

miguel1981

    Member

  • Members
  • Pip
  • 4 posts
  • Gender:Male
  • Location:Spring Valley Ca.
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Windows

Posted Today, 04:18 PM

I appreciate the info i will definitly consider the purchase.

#9 Julia Falling

Julia Falling

    Mithril

  • Active Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2,227 posts
  • Gender:Female
  • Location:Tennessee
  • Interests:Numerous!
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted Today, 04:55 PM

How useful would this series be to those who are conservative and Reformed?  I know we're not on these forums to debate theology – not my purpose for asking this  question.  But I know there are others like us here and would appreciate a perspective from one who is like-minded theologically.

 

Thanks!


  • miguel1981 likes this
Julia Falling

MacBook Air Sierra Acc 12
mid-2013 1.7 GHz Intel Core i7 (2 cores)
8 GB RAM; 512 G SSD

Mac mini Sierra Acc 12
late-2012 2.3GHz Intel Core i7 (4 cores)
16 GB RAM; 1.12 TB Fusion Drive

iPad Pro iOS 10
128 GB
iAccord 2.5

iPhone 6s iOS 10
64 GB
iAccord 2.5

#10 Ιακοβ

Ιακοβ

    Platinum

  • Active Members
  • PipPipPipPipPip
  • 532 posts
  • Gender:Male
  • Location:Australia
  • Interests:Studying MDiv. Greek. Hebrew.
  • Accordance Version:11.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted Today, 07:03 PM

 

They have technical sections... MOST greek i have seen seems to be translated but not transliterated 

 

Perhaps this will be a little controversial, but when a commentary is commentating on greek grammar, I personally think its fairly safe to say, the greek should not need to be transliterated. I argue this position, because, if a person can't read the greek letters, they are unlikely to be able to engage properly in the debate that is occurring around around this particular greek word in a commentary that is dedicated to the discussion of the greek usage of a word. 

 

I wonder, are my thoughts on this matter controversial here? 

PS: I am not saying that someone who can't read greek letters should not buy this commentary series. It is excellent. However someone who reads greek will get a lot more out of it.


Edited by Ιακοβ, Today, 07:03 PM.


#11 Michael Hunt

Michael Hunt

    Silver

  • Active Members
  • PipPipPip
  • 187 posts
  • Twitter:oddsocks
  • Gender:Male
  • Location:Sydney, Australia
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, iOS

Posted Today, 08:13 PM

Perhaps this will be a little controversial, but when a commentary is commentating on greek grammar, I personally think its fairly safe to say, the greek should not need to be transliterated. I argue this position, because, if a person can't read the greek letters, they are unlikely to be able to engage properly in the debate that is occurring around around this particular greek word in a commentary that is dedicated to the discussion of the greek usage of a word. 

 

I wonder, are my thoughts on this matter controversial here? 

PS: I am not saying that someone who can't read greek letters should not buy this commentary series. It is excellent. However someone who reads greek will get a lot more out of it.

 

Jacob,

 

I think you are right in this context after all the series is entitled the "New International Greek Testament Commentary". Therefore it shouldn't be a surprise that this commentary would be aimed at the Greek reader and therefore not transliterate the text.

 

The Pillar commentary, on the other hand, when it engages with the Greek does choose to transliterate the text so I think it may be a bit of "horses for courses" and what the publisher decides would best suit the needs of the commentaries audience. (I don't have my hard copy of baker accessible to me at the moment to compare).

 

Here is the forward from the Longenecker volume on Romans that I recently added to my library

 

"Although there have been many series of commentaries on the English text of the New Testament in recent years, very few attempts have been made to cater particularly to the needs of students of the Greek text. The present initiative to fill this gap by the publication of the New International Greek Testament Commentary is very largely due to the vision of W. Ward Gasque, who was one of the original editors of the series. At a time when the study of Greek is being curtailed in many schools of theology, we hope that the NIGTC will demonstrate the continuing value of studying the Greek New Testament and will be an impetus in the revival of such study.

The volumes of the NIGTC are for students who want something less technical than a full-scale critical commentary. At the same time, the commentaries are intended to interact with modern scholarship and to make their own scholarly contribution to the study of the New Testament. The wealth of detailed study of the New Testament in articles and monographs continues without interruption, and the series is meant to harvest the results of this research in an easily accessible form. The commentaries include, therefore, extensive bibliographies and attempt to treat all important problems of history, exegesis, and interpretation that arise from the New Testament text.

One of the gains of recent scholarship has been the recognition of the primarily theological character of the books of the New Testament. The volumes of the NIGTC attempt to provide a theological understanding of the text, based on historical-critical-linguistic exegesis. It is not their primary aim to apply and expound the text for modern readers, although it is hoped that the exegesis will give some indication of the way in which the text should be expounded.

Within the limits set by the use of the English language, the series aims to be international in character, though the contributors have been chosen not primarily in order to achieve a spread between different countries but above all because of their specialized qualifications for their particular tasks.

The supreme aim of this series is to serve those who are engaged in the [Rom., p. x] ministry of the Word of God and thus to glorify God’s name. Our prayer is that it may be found helpful in this task.

 

I. HOWARD MARSHALL
DONALD A. HAGNER"

Longenecker, Richard N. The Epistle to the Romans: A Commentary on the Greek Text. NIGTC-13. Accordance electronic edition, version 1.1. Grand Rapids: Eerdmans, 2016.
accord://read/NIGTC-13#27877

 

 

How useful would this series be to those who are conservative and Reformed?  I know we're not on these forums to debate theology – not my purpose for asking this  question.  But I know there are others like us here and would appreciate a perspective from one who is like-minded theologically.

 

Thanks!

 

Julie,  

 

I haven't come across anything that has caused me to discount NIGTC's worth.

 

Michael


Formerly known as oddsocks


#12 jarcher

jarcher

    Gold

  • Active Members
  • PipPipPipPip
  • 239 posts
  • Gender:Male
  • Location:North Dakota
  • Accordance Version:12.x
  • Platforms:Mac OS X, Windows, iOS

Posted Today, 08:59 PM

How useful would this series be to those who are conservative and Reformed?  I know we're not on these forums to debate theology – not my purpose for asking this  question.  But I know there are others like us here and would appreciate a perspective from one who is like-minded theologically.

 

Thanks!

 

As with all commentary sets your mileage will vary volume by volume. Typically I don't like purchasing entire commentary sets for this reason. Some of these are quite good from a Reformed perspective. Others are not.  However, given the price this was a good buy, in my humble opinion.






7 user(s) are reading this topic

5 members, 2 guests, 0 anonymous users


    JohnK, Diatheke76, A.D. Riddle, jarcher, Mutien Chen