I have been meaning to respond to this since you sent - hopefully these few notes are of some use.
Usually to get something working in the syntax trees I look for an example of the thing I am studying to see how it is modelled in the database. I then construct a search based on the syntax chart to find that example. With that in hand I can then tweak it to find variations or negations and so on.
As an example here I took Μαθθαῖον 13·4 καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ἃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ ἐλθόντα τὰ πετεινὰ κατέφαγεν αὐτά. If you open the NA28 in parallel with the syntax you can see how it looks. I then formulated this search :
Now this search finds Matt 13:4 and a number of other examples in Matt. I didn't bother running it much on the whole text, so that I saved some time.
Then you can try negating the article and sure enough it will return no hits. This doesn't though prove much. The problem is that the search is very specific and there may be other examples of constructions of different types in the NT that do show the thing you are trying to check for. So the results of your search above can be sifted through for examples of other constructions that might be checked for, or modifications that might make it less specific. For example I am looking for these constructions in an adjunct. Perhaps they occur in a complement. That should be checked.
The simpler less specific non-syntax searches bring back a lot of hits and a lot of dross, but they can show you things that a too narrowly configured syntax search will miss so they are helpful in cross-checking the results and in studying the phenomena to see how the syntax db handles it.
I'll take a look at the LXX and see what I think.
Sola lingua bona est lingua mortua
ἡ μόνη ἀγαθὴ γλῶσσα γλῶσσα νεκρὰ ἐστιν
lišanu ēdēnitu damqitu lišanu mītu
"Du stammst vom Herrn Adam und der Herrin Eva ab", sagte Aslan. "Und das ist zugleich Ehre genug, um das Häupt des ärmsten Bettlers zu erheben, und genug, um die Schultern des größten Kaisers auf Erden zu beugen. Sei zufrieden." Aslan, Die Chroniken von Narnia, Prinz Kaspian von Narnia. CS Lewis. Übersetzt von Wolfgang Holbein und Christian Rendel.
Accordance Syntax Search For Wallace's Greek Grammar Beyond the Basics : https://github.com/4...WallaceInSyntax
Accordance Configurations :
Mac : 2009 27" iMac
Windows : MSI GE72 7RE Apache Pro laptop
Intel Core Duo Intel i7 Kabylake
Android : Samsung Note III 5.0, Samsung Tab S3 7.0 and Lenovo TAB4 8" 7.1