Jump to content

How to Read the Jewish Bible


Michel Gilbert

Recommended Posts

Michel,

It is certainly a wonderful book and would be a welcome addition to Accordance.

However, just ot be clear,

the name of the book is "How to read the Bible"

 

https://www.amazon.com/How-Read-Bible-Marc-Brettler/dp/082760775X/ref=sr_1_6?keywords=how+to+read+the+bible&qid=1551884430&s=gateway&sr=8-6

Link to comment
Share on other sites

I think these are two distinct works by Brettler. I don't know if they are the same text, 1st and 2nd ed or what. The blurb would suggest some kind of re-release but I don't know why.

 

Here's the Amazon listing for the OP'd version https://www.amazon.com/gp/product/0195325222/ref=dbs_a_def_rwt_bibl_vppi_i1

 

Thx

D

Edited by דָנִיאֶל
Link to comment
Share on other sites

As always, thanks Daniel. I was just going to reply to Gordon that they have different ISBNs, and different publishers, even though they seem to have the same Table of Contents, except “Introduction to Prophecy” is missing on the OUP site, perhaps an oversite, I don’t know.

 

I thought the OUP title with “Jewish Bible” in it would garner more interest in Accordance.

 

Regards,

 

Michel

Link to comment
Share on other sites

Following my purchase of the jsb many moons ago, I got brettler's 'how to read the jewish bible' as a hard copy and have thoroughly enjoyed it. In an accordance sale i got the carasik volume 'the bibles many voices' and found that there was a bit of overlap though the approach is different.

 

However, as i read carasik, i keep hearing brettler's voice coming through the text, loud and clear. Yes 'how to read' would be a great addition to accordance though i fear some may find too much overlap.

 

https://www.accordancebible.com/store/details/?pid=Carasik-Many%20Voices

 

(How to read the bible appears to be a 2005 publication and how to read the jewish bible is a 2007 publication and appears to be the latest and i havent got my edition to hand to check the forward. )

Edited by ukfraser
Link to comment
Share on other sites

+1 How to Read the Jewish Bible

Edited by TYA
Link to comment
Share on other sites

P.S. The Hebrew translation of the book is entitled: כיצד לקרוא את התנ"ך  i.e. How to Read the Bible

Link to comment
Share on other sites

כיצד לקרוא את התנ"ך

 

This more exactly means (in Christian terms) "How to read the Old Testament"--not, "How to read the Jewish Bible."

 

I'm not actually familiar with this work (though interested because of the author), but just thought I'd give that point of clarification, since "Jewish Bible" could refer to various things.  (We call "Old Testament" the "Tanakh" in Judaism).

Edited by TYA
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

This is becoming more confusing than it has to be.

 

I own How to Read the Bible by the Jewish author Marc Brettler, from the Jewish Publication Society,

https://jps.org/?s=how+to+read+the+bible

 

I requested his How to Read the Jewish Bible from OUP, with its almost identical table of contents,

https://global.oup.com/academic/product/how-to-read-the-jewish-bible-9780195325225?cc=us&lang=en

 

There is a later Hebrew translation, כיצד לקרוא את התנ"ך, though I don’t know which of the two books it translates, or, if they are identical except for the Title and one place in the Table of Contents,

https://www.worldcat.org/oclc/826175147&referer=brief_results

 

So, there are three books, with different publishers, ISBNS, and dates of publication. I am requesting How to Read the Jewish Bible from OUP. Gordon could request the one from JPS in a separate post if he wishes.

 

Brettler is Jewish, and in his chapter, “What is the Bible, Anyway?” in How to Read the Bible, he says his book “is a Jewishly sensitive introduction to ‘the Bible’ . . . [referring] to what others call ‘the Hebrew Bible,’” or, the “Jewish Scripture(s)” (pp 12, 8). So, from a Jewish perspective he could translate תנך as “Bible,” as in the JPS title, or, for those with a non-Jewish background, as “Jewish Bible” (= “Jewish Scripture”), as in the OUP title.

 

As a Jew, his Bible does not include the NT, only the Law, Prophets, and Writings. What Toma (TYA) says is only partly true. The תנך corresponds to the Protestant Old Testament only, so Brettler  would not translateתנך  as “Old Testament.”

 

If you check the main English dictionaries, the main use of “Bible” includes the Old and New Testaments. Even Modern Hebrew has the word בִּיבְּלִיָּה which includes התנ"ך והברית החדשה (see Alcalay’s Dictionary), that is, the Law, Prophets, Writings, and New Testament. The term תנך , or Hebrew Bible, or Jewish Scriptures, or Jewish Bible makes it clear what is included in the title.

 

Regards,

 

Michel

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

This is becoming more confusing than it has to be.

 

Sorry if I caused any confusion, Michel.

 

You are correct in giving your explanation, but only as from a majority view of Jews who reject Yeshua as the Messiah.  I am on the other side of that equation, so the statement "As a Jew, his Bible does not include the NT, only the Law, Prophets, and Writings" is only partially true, you could say.

Edited by TYA
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Hi Michel,

Both editions, the hard cover (the Bible)and paperback (Jewish Bible)have the Introduction to Prophecy  chapter at least according to the Amazon site (look inside)

The Hebrew edition is a translation of How to Read the Bible as stated in the inside cover of the Hebrew paperback edition.

Best wishes

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Gordon, thanks for clearing that up. I thought it was probably and oversight on the OUP site.

 

Toma, yes, I was focusing on Brettler and his majority view that he described in his chapter. I wasn’t trying to list all the possibilities. And, I certainly meant no offense.

 

I myself use the neutral term Hebrew Bible in most contexts (even though there is a bit of Aramaic too), as in ביבליה הבראיקה שטוטגרטנסיה. But, Brettler only offered “Bible” and “Jewish Bible,” and, for various reasons that I won’t get into, I prefer the latter for my library.

 

שלום

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

I looked in my paperback copy of the 'how to read the jewish bible' which includes both the prefaces and publication copyright dates.

 

It looks like the cloth bound jps 2005 publication 'how to read the bible' was later published by oup in 2007 as a paperback and renamed 'how to read the jewish bible'. I could see nothing in the later paperback preface to indicate that the text had been updated so it looks like the two editions carry the same text. In the paperback preface he comments that oup gives it exposure to a wider audience than the jps edition and also includes references to the jewish study bible also published by oup (and available in accordance!).

Edited by ukfraser
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Hi Fraser,

 

Thanks for looking it up.

 

I think of the Jewish Study Bible and How to Read the Jewish Bible as a (OUP) pair. One of the reasons I requested HRJB is to pair the two in Accordance.

 

Regards,

 

Michel

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

I think of the Jewish Study Bible and How to Read the Jewish Bible as a (OUP) pair.

Great minds! So do i!!!!!

 

which is why i bought htrtjb as soon as i found out about it after buying the jsb (both in hard copy). Its a great read.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hello Michel,

I even asked Prof Brettler on facebook and he replied :no significant changes--the publisher (Oxford) changed the title

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...