Fabian Posted September 1, 2019 Share Posted September 1, 2019 Hello That the Yiddish Bible came as Hebrew from right to left and not as unicode. It would be fine if Accordance support א אַ אָ ב בֿ ג ד ה ו וּ װ ױ ז זש ח ט י יִ ײ ײַ כ ך כּ ל ̯ל מ ם נ ן ס ע ̯ע פ פּ פֿ ף צ ץ ק ר ש שׂ תּ ת ׳ ״ ־ – ִ ַ ָ ֿ _ּ _ׂ There are some special Yiddish characters. ײַ ױ װ זש For example, but some more. You can see it here: https://yi.wikisource.org/w/index.php?title=טייטש_יהואש_ויקרא&action=edit&redlink=1on the bottom. Thanks Greetings Fabian 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TYA Posted September 2, 2019 Share Posted September 2, 2019 What Yiddish Bible are you referring to? Or where are you getting a Yiddish Bible from? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted September 2, 2019 Author Share Posted September 2, 2019 Hello TYA From https://opensiddur.orgthey have A Yiddish Tanakh https://opensiddur.org/readings-and-sourcetexts/mekorot/translations/yehoyeshs-yiddish-translation-of-the-tanakh/ There is a download, but I struggle now with two different kinds. 1. Accordance currently doesn't support all Yiddish characters. The reason for this post. 2. The text has {dn } in it and I don't know how to handle this. I have wrote to them. Maybe this is better https://yi.wikisource.org/wiki/טייטש_יהואש_בראשית and others like https://he.wikisource.org/wiki/מפתח:Seder_Tefilot_K%27Minhag_K.K._Sefaradim_(Yosef_Nachmuli,_Korfu_1885).pdf https://el.wikisource.org/wiki/Βιβλίο:Seder_Tefilot_K%27Minhag_K.K._Sefaradim_(Yosef_Nachmuli,_Korfu_1885).pdf,but this is currently not so interresting for me. A project to bring the HB Psalms to the Ladino language https://opensiddur.org/readings-and-sourcetexts/mekorot/tanakh/ketuvim/emet/tehilim/psalms-004-by-david-in-ladino-1852/ A https://opensiddur.org/readings-and-sourcetexts/festival-and-fast-day-readings/hanukkah-readings/megillat-antiochus-translated-in-german-by-chajm-guski/Megillat Hebrew-English-German An iPhone/iPad app, but I don't see it in may country. Or it is not 64bit. JET a new Bible https://opensiddur.org/readings-and-sourcetexts/mekorot/translations/jewish-english-torah/ Greetings Fabian 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
miketisdell Posted September 3, 2019 Share Posted September 3, 2019 +1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
miketisdell Posted September 3, 2019 Share Posted September 3, 2019 Hello That the Yiddish Bible came as Hebrew from right to left and not as unicode. It would be fine if Accordance support א אַ אָ ב בֿ ג ד ה ו וּ װ ױ ז זש ח ט י יִ ײ ײַ כ ך כּ ל ̯ל מ ם נ ן ס ע ̯ע פ פּ פֿ ף צ ץ ק ר ש שׂ תּ ת ׳ ״ ־ – ִ ַ ָ ֿ _ּ _ׂ There are some special Yiddish characters. ײַ ױ װ זש For example, but some more. You can see it here: https://yi.wikisource.org/w/index.php?title=טייטש_יהואש_ויקרא&action=edit&redlink=1on the bottom. Thanks Greetings Fabian Are the Yiddish "special" characters you mentioned a single unicode rather than two separate unicodes like they would be in Hebrew? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted September 3, 2019 Author Share Posted September 3, 2019 Single unicode character https://www.textmagic.com/free-tools/unicode-detector And some with diacritics which only the Yiddish has ײַ. The critics it not special per se hier but in compound of the character. Greetings Fabian 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted April 11, 2020 Author Share Posted April 11, 2020 Hello Is there a chance to get this? Greetings Fabian 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted February 23, 2022 Author Share Posted February 23, 2022 (edited) Hello I know Accordance does not make their font for themselves. It's another company. It wouldn't be so hard to order updates to the fonts for Accordance 14. The Yiddish characters for Yehudit. The "/" slash etc. for Helena. And possible missing characters for the other fonts. AFAIK the Arabic Quran came as unicode as the Salaam font don't had all characters. But this is not good for intertextuality searches. This is only not necessary if all is on unicode in Accordance 14. Thanks for doing so. Fabian Edited February 23, 2022 by Fabian 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted February 23, 2022 Author Share Posted February 23, 2022 For https://docs.google.com/document/d/1X1eFOcvZV_7vg47YL8xqNADuOP55zkxeGjq48U4IkZQ/edit# the ײַֿ Thanks. Fabian 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted April 18, 2022 Author Share Posted April 18, 2022 I hope for 14 and a wider Helena and Yehudit font wich includes the slash / for all fonts, all Yiddish characters, all Arabic characters (why the Quran-T is in unicode as the Arabic Bible is on Salaam). Or going fully unicode with Accordance. Eihter way, but as it is now it is not satisfying. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted May 17, 2022 Author Share Posted May 17, 2022 (edited) Please support the Yiddish and the additional characters in the YEHUDIT font. https://unicode-table.com/de/blocks/hebrew/ Edited May 17, 2022 by Fabian Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted May 17, 2022 Author Share Posted May 17, 2022 (edited) Also Salaam etc. has to be more extensive. https://unicode-table.com/de/blocks/arabic-extended-a/ Edited May 17, 2022 by Fabian Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now