Posted 15 May 2005 - 06:58 AM
normally for copying greek and hebrew passages I either used the Accordance-fonts or teh SP... fonts from the SBL. For practicle reasons I now inside our Theological Seminary had now had to change to unicode-export.
1. I don't like the standrad Unicode-font and use Cardo instead, formating the exported words and phrases new. Is there a possibility to have the copied text directly in Cardo after pasting them?
2. Exporting Hebrew to Unicode, the word order changes. Obviously the right to left writing direction only is applied to the letters inside the words, but not to the words within a phrase or a sentence. Is there a possibility to solve this?
Thanks for help.
Posted 15 May 2005 - 07:11 AM
It is not possible to set the Unicode export automatically to Cardo, sorry, though I agree that I really like that font. However, Mellel now lets you set your default font (that is our recommended word processor).
I do not understand the problem with word order. Accordance reverses both the word and character order. You must reverse the line direction to switch the verse reference to the right.
Gen. 1:1 בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
Please see our Unicode page for details about using Unicode export.
Posted 15 May 2005 - 07:20 AM
I now discovered that the word-order-problem is a word-for-Mac problem and now think about changing the word-processor.
Posted 15 May 2005 - 02:08 PM
Google for something like Unicode Hebrew Macintosh and you should find more info on Microsoft's poor decision to stiff Unicode R2L, and what that means for you in terms of Word Processor.
The Macintosh Biblioblog
Sometimes I'm so helpful even I can't stand it.
Posted 15 May 2005 - 09:00 PM
Edited by Helen Brown, 31 May 2005 - 04:15 PM.
Posted 24 August 2005 - 11:39 PM
Posted 20 December 2005 - 10:52 AM
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users