Jump to content

Error in GNT-BYZ at James 2:13


Jonathan C. Borland

Recommended Posts

Dear Module Correctors,

 

I just double-checked the 2005 printed edition: The second ελεος (ELEOS) in James 2:13 should actually be ελεον (ELEON).

 

I wouldn't have said anything except that it's argued in a recent article that the Byzantine ελεον (ELEON) here is so difficult that it could very well be original or at least an itacism of a proposed now-lost original ελεων (ELEWN).

 

The article is Gerd Mink, "Contamination, Coherence, and Coincidence in Textual Transmission: The Coherence-based Genealogical Method (CBGM) as a Complement and Corrective to Existing Approaches," in Klaus Wachtel and Michael Holmes, eds., The Textual History of the Greek New Testament: Changing Views in Contemporary Research (Atlanta: SBL, 2011), 141-205, 179-181 for the typo in question.

 

Sincerely,

 

Jonathan C. Borland

Link to comment
Share on other sites

I would just suggest checking with Dr. Maurice Robinson to confirm that what is in the 2005 should in fact be Eleon. I met with him 1.5 years ago and he intimated that he is still updating and making corrections on the print edition from time to time. If contacting him becomes a problem, let me know and I might be able to reach him at the seminary. I'm in Raleigh NC at the moment.

Link to comment
Share on other sites

I did get a reply from Dr. Robinson, who said that the second occurrence of ELEOS in James 2:13 should indeed be ELEON. He also mentioned that Accordance should probably get the most updated file from him. I concur, especially since I will be relying on the GNT-BYZ module to provide accurate searches for scholarly purposes!

 

Jonathan C. Borland

http://tcgnt.blogspot.com/

Link to comment
Share on other sites

We have corrected our text already, and will look into getting this update from Dr. Robinson.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...