circuitrider Posted March 2, 2012 Share Posted March 2, 2012 I haven't studied this out extensively at this point. I've only read a little bit on it. The controversy concerning the gender neutral language in the NIV 2011 has given me pause about this latest update. Though there seem to some improvements over the old TNIV. In some cases it seems like the gender neutral translation is more true to the text. However, in other places it appears to be forced. My question is this: Do you feel like the translators are trying to be true the text or do you feel like the gender neutral language is driven by a cultural agenda? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rod Decker Posted March 3, 2012 Share Posted March 3, 2012 See my full review of NIV11 in Themelios, fall 2011. Link at ntresources.com/niv.htm Cultural *agenda* accusations are unfounded. Link to comment Share on other sites More sharing options...
circuitrider Posted March 3, 2012 Author Share Posted March 3, 2012 See my full review of NIV11 in Themelios, fall 2011. Link at ntresources.com/niv.htm Cultural *agenda* accusations are unfounded. Thanks Rod, I'll check it out! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Joe Weaks Posted March 3, 2012 Share Posted March 3, 2012 Rod, I enjoyed reading your review. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Greg Terry Posted March 3, 2012 Share Posted March 3, 2012 Excellent article! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.