I have bought a few months ago the complete BDB and DCH and I must say that I am rather disappointed by the way Accordance connects the text to these lexical tools. For example: I click on the the Hifil of Shahat in 2 Sam 11, 1 and I get only the substantive SH H T nothing of the verb though I clicked on an inflected verb.
When you try to go from BDB to DCH it's okay, but you have to be very careful in navigating in DCH and most often I lose the entry by trying to roll down or up the DCH from the entry I get. Moreover as the bridge from BDB to DCH goes through the consonants in the search field at the top it happens, not infrequently, that I am led to something else.
Any clue as to the way these tols could be more useful in the Accordance? Right now I just go the BDB or old german Gesenius I have on paper.