Jump to content

List all english verses containing all greek words for an english word


Drewster

Recommended Posts

I'd like to end up with a list of all verses that contain all the greek words that are translated as faith in the ESV or NAS or NET. If that's too complex then let's only use NAS. Separately, I'd like to refine that list to show only where FAITH is the subject of a sentence. 

 

I'll do this frequently -- get a list of verses containing all the greek words translated XYZ (e.g. Word, Love, Pray, etc). Currently, I can copy the results of Analysis into Word, reformat, then paste as a search using multiple KEY references. But that's tedious. And, I cannot narrow by case (e.g. nominative).

 

I currently have Starter 12 but am interested in upgrading to 13 some level. 

 

I assume this has been answered but I've searched far and wide and can't find it. 

 

Kind regards!

Drew

Link to comment
Share on other sites

Search for the English word and they display the analytics

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Here is an example where I searched for "trees" in the ESV and they displayed the analytics->analysis for that search. You can see 19 different forms in the orignal languages for "trees" in English. 

 

post-35053-0-15237200-1586985256_thumb.jpg 

Link to comment
Share on other sites

Thank you. Yes, that's what I did, as step 1. Then step 2 I copied all those into Word, step 3 removed all except key references and reformatted to add KEY[ and close with ], then step 4 copy that and paste into a search. That gives me all the verses of all the greek words behind Faith. Is there a more efficient way of doing that? I'll want to do this a lot. 

 

And then after getting that I'll want to refine that list by a tag (e.g. nominative, or verb imperative).

Link to comment
Share on other sites

Just use the add parallel option in the window with your English text. You can then put your mouse cursor over the English word and the Greek word will be highlighted.
 

You can then just right click on the Greek word and search for specific instances of that word and add specific tags to that search if you like (it will open a new tab for the results). 

Edited by miketisdell
Link to comment
Share on other sites

Drewster, what you want to do here is use the HITS command.  Say your source tab, with the search for faith, is called 'Tab 1'.  Use a second tab with [HITS=k Tab 1].  The =k is the important part, this says to do what you want - find where all of the key numbers (aka Greek/Hebrew words) are found.

 

Once your second tab is set up, it will update automatically as you change the term ("faith") in Tab 1.  See attached screenshot (v13, but should still work in v12):

 

Screen Shot 2020-04-15 at 5.27.24 PM.png

Link to comment
Share on other sites

YES!!! Joel, THANK YOU  :D  That's exactly what I want. Analytics (Analysis, and even Concordance because of it's brevity) is very useful to me here. 

 

Now, if I wish to find where those key numbers are used as a noun in the subject (is that case=nominative?) how would I do that? I'm on the Starter edition at the moment (ESV+Str, GNT Demo, and GNT-TR+Str). If I can't with these resources, I plan to get Triple Learner shortly -- how would I do that then? BTW, I don't read the greek alphabet, but I can follow transliterations. 

 

As far as automating this goes, I created a workspace so that whenever I want to do this, I just replace faith with another word (e.g. Word, Pray, Love) and voila.

Link to comment
Share on other sites

YES!!! Joel, THANK YOU  :D  That's exactly what I want. Analytics (Analysis, and even Concordance because of it's brevity) is very useful to me here. 

 

Now, if I wish to find where those key numbers are used as a noun in the subject (is that case=nominative?) how would I do that? I'm on the Starter edition at the moment (ESV+Str, GNT Demo, and GNT-TR+Str). If I can't with these resources, I plan to get Triple Learner shortly -- how would I do that then? BTW, I don't read the greek alphabet, but I can follow transliterations. 

 

As far as automating this goes, I created a workspace so that whenever I want to do this, I just replace faith with another word (e.g. Word, Pray, Love) and voila.

 

I think you would need to get the Greek text (GNT demo doesn't have all of the books). With the Greek text you can then select instances of a Greek noun like πίστις tagged in the nominative case to find instances where it is used as a subject. That being said, if you are interested in looking at the Greek in this detail, I would suggest taking some classes on Greek. There are differences in the way these languages work, idiomatic expressions, etc... that can be easily misunderstood. Additionally, lexicons provide definitions that cover the entire semantic range of a particular lexeme but grammar and context often significantly limits possible meanings of a given word and those limits may be easily missed without some knowledge of the language itself. 

 

In general, for students that do not know the biblical languages, I recommend using a number of good English translations, the NET bible notes (which often provide a good deal of insight about the challenges the translator faces), and good commentaries written by those who know the languages well (NOTE: many commentaries are written by people who cannot read the biblical languages). 

 

The following are some examples that show how easily the underlying text can be misunderstood. 

 

 

Consider the following sentences:

 

English: I am twenty-five years old

Spanish: Tengo veinticinco años (I have twenty-five years)

Hebrew: אני בן עשרים וחמש שנה  (I am a son of twenty-five year) If the speaker is male

              אני בת עשרים וחמש שנה  (I am a daughter of twenty-five year) If the speaker is female

 

 

On the forum today someone thought they had found a mistake in the NET because they didn't understand this Hebrew idiom.

 

https://www.accordancebible.com/forums/topic/28423-might-have-found-an-error/

 

 

Or consider this example. Both of the following sentences have exactly the same strong's key numbers in exactly the same order, but the meaning of these sentences is very different.

 

בּוֹא לְבֵיתִי וְתֹאכַל (come to my house and you will eat)

 

בּוֹא לְבֵיתִי וְתֵיאָכֵל (come to my house and you will be eaten)

Edited by miketisdell
Link to comment
Share on other sites

Drewster, to start connecting to the grammatical form or syntax, you need to use other databases.  The ESVS (and other keyed texts) link to the lexical Greek or Hebrew form, but don't know its function or morphology.  If you have the GNT28-T and v13 of Accordance, you can use the [TEXT] command to link these databases, such as doing [HITS=k Tab1]@[GNT28-T [NOUN]].  If you have the Greek Syntax Database, you can also see when that noun was the subject, such as [[HITS=k Tab1]@[GNT28-T [NOUN]@[sUBJECT]], but keep in mind that the Greek Syntax gets fairly complicated, so what you think of as the 'Subject' may be different from how the database categorizes the 'Subject'.

Link to comment
Share on other sites

Thank you so much, guys. Joel, the syntax is so helpful! I'm waiting for my order to get processed (submitted yesterday, Triple Learner ). The more functionality I learn the more things I want to study. You both have (positively) influenced me to look into learning at least the basics of Greek. 

 

Hopefully I'll learn enough soon enough to be a good contributor here. 

Link to comment
Share on other sites

Drewster, to start connecting to the grammatical form or syntax, you need to use other databases.  The ESVS (and other keyed texts) link to the lexical Greek or Hebrew form, but don't know its function or morphology.  If you have the GNT28-T and v13 of Accordance, you can use the [TEXT] command to link these databases, such as doing [HITS=k Tab1]@[GNT28-T [NOUN]].  If you have the Greek Syntax Database, you can also see when that noun was the subject, such as [[HITS=k Tab1]@[GNT28-T [NOUN]@[sUBJECT]], but keep in mind that the Greek Syntax gets fairly complicated, so what you think of as the 'Subject' may be different from how the database categorizes the 'Subject'.

 

However, in Greek you can search for a subject by looking at the nominative case (i.e. grammatical tagging) without needing the syntax module. The syntax module allows for considerably greater flexibility in searches but may be difficult to use for those who do not know Greek.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Thank you, Mike. I haven't yet figured out what syntax module means. I have the Triple Learner. Do I not have that? 

 

The search above does work for me and I think I understand what I'm doing. I will look into learning Greek.

 

This morning I am trying find every occasion of adam that isn't a proper noun in the OT and see how NET, NASB, CSB translated those. I ran into difficulty there. I thought I could do a TEXT search with NET, and NASB & CSB as parallels. When I search [HMT-W4 אדאם] in the NET I get no results. When I search אדם @[noun -proper] in the HMT-W4 I get results, but when I change the display text to NET the search text changes. Argh. The best I can do is add NET as parallel, or even add NET as interlinear.

 

Why does changing the display text change the search text? 

 

I have so much more to learn, but learning is fun. 

Link to comment
Share on other sites

There are three modules which overlay syntax models on the text. These are OL Greek and Hebrew. There is one for Greek and two for Hebrew. The Greek and one Hebrew use the same model, the other Hebrew one is a different model. They allow you query syntax level features like subject, complement, clauses, phrases and such.

 

https://www.accordancebible.com/store/details/?pid=GNT28-T.syntax

https://www.accordancebible.com/store/details/?pid=HMT-W4.syntax

https://www.accordancebible.com/store/details/?pid=MT-ETCBC

 

Actually there is also a syntax module for Hebrew inscriptions: https://www.accordancebible.com/store/details/?pid=INSCRIP.syntaxbut I know nothing about it.

 

There is in addition a sentence diagram model for Greek. https://www.accordancebible.com/store/details/?pid=GNT-T.diagram

 

Thx

D

Link to comment
Share on other sites

  • 7 months later...

Greetings

 

I apologize that I am late to the discussion. I am getting "settled in" with Accordance 13 on my new Mac, and I know that I am doing something wrong, but I can not figure out what I am doing wrong

 

The goal that I hope to accomplish: there is a book by the late Dr. Eta Linnemann: Is there a Synoptic Problem? She has quite a few figures with regards to the similarities of the words between the three synoptic Gospels, and she believes that her data shows that: inter-dependence is NOT shown but rather: the best hypothesis is that these are 3 independent gospels (and witnesses) to the life of Jesus Christ

 

SO: I wanted to test things with accordance, and I am not getting anywhere. 

 

I have ranges for: WORDS: Matthew, WORDS, Mark, WORDS Luke

 

Enclosed is my "list of words" for Matthew which is just over 18000 and "seems right". 

 

SO: I wanted to find: words that are in BOTH Matthew & Mark -- and basically, it just duplicates both Gospels

 

I tried to do: WORDS in Matthew that are NOT in Mark -- and it give me one verse in the Epistles 

 

SOMETHING is wrong -- and I know that it is most probably ME!!! What am I doing wrong?

 

And if this is just not something that accordance can do -- that's fine. Just let me know. 

 

THANK YOU IN ADVANCE FOR ANY HELP

post-485-0-18369200-1605824384_thumb.png

Link to comment
Share on other sites

Hi Jonna,

 

  Here's an example. This finds all the lexemes in Matt and then uses the [HITS ] command to all those lexemes in Mark. There are nearly 700 lexemes with about 1000 occurrences.

 

post-32023-0-56699600-1605846996_thumb.jpg

 

Thx

D

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...