Spanish: Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy
This edition is produced following the same principles of translation as La Biblia de las Americas (LBLA).
The Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy is a faithful translation of the original Scriptures as they were originally written in Hebrew, Aramaic, and Greek.
The NBLH is written in today’s language with contemporary words and phrases to make reading and understanding easier. The pronoun, ‘ustedes’, with its corresponding verbs, has been used in place of ‘vosotros’. The formal pronoun ‘usted’ has been used in those instances when a person is addressing someone superior.
Proper names have been capitalized to stress the importance of those terms in the reading and studding of the Bible.
The original translation of La Biblia de las Americas was produced by twenty-two translators and consultants and took fifteen years to be completed. LBLA was the basis for Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy.
This module contains a separate module (NBLH Notes) containing crossreferences.
The following modules and groups are included when you purchase this package.
|Accessory Modules||NBLH Notes||Spanish: Nueva Biblia de las Américas (Notas)||N/A|
There are no reviews yet.