Targum English Translation

Prod ID: TARG-E
Price: $129.00

Save with Targums add-on package.

A new translation complete with Onkelos, Neofiti, Pseudo-Jonathan, Jonathan, the targums of the Writings, Geniza and other Targum fragments. This product contains five (5) different text modules (and related Notes files):

Targums English (TARG-E)

  • Translation of Targum Onkelos and Jonathan by Dr. Eldon Clem
  • Translation of Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi, and Proverbs by Dr. Jerome Lund
  • Translation of Job, Song of Songs, Ecclesiastes (Qohelet), Esther Rishon, Ezekiel, and 1-2 Chronicles by Dr. Christopher Dost
  • Translation of Psalms courtesy of Dr. Edward M. Cook, The Catholic University of America
  • Translation of Ruth and Lamentations courtesy of Dr. Christian M. M. Brady, Penn State University

Targum Neofiti, Esther Sheni English (TARG2-E)

  • Translation of Targum Neofiti by Dr. Eldon Clem
  • Translation of Esther Sheni by Dr. Christopher Dost

Targum Ps. Jonathan English (TARG3-E)

  • Translation of Targum Pseudo-Jonathan by Dr. Eldon Clem

Fragmentary Targumim English (TARGF-E)

  • Translation Fragmentary Targumim by Dr. Eldon Clem

Targum Cairo Geniza English (TARGG-E)

  • Translation of the Genizah Targum Fragment by Dr. Eldon Clem

2/3/14 Update: The 4.0 update adds translations of Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habbakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi (all minor prophets now included.)

2/17/15 Update: The 5.0 update adds Job, Songs, Esther. Now lacks only Jeremiah, Ezekiel, Proverbs, and Chronicles. The Targum Geniz Fragments are also added in separate modules (TARGG-E; TARGG-E Notes).

5/29/16 Update: The 6.0 update adds Proverbs. Now lacks only Jeremiah, Ezekiel, and Chronicles. The Fragmentary Targumim English and Notes are also added in separate modules (TARGF-E; TARGF-E Notes).

11/14/16 Update: The 6.2 update adds Jeremiah and 1-2 Chronicles. It also provides updates to Isaiah.

11/15/17 Update: The 7.0 update adds Ezekiel. This translation is now complete.

Included Modules

The following modules and groups are included when you purchase this package.

Category Code Title Price
Accessory ModulesTARG-E NotesTARG-E NotesN/A
Accessory ModulesTARG2-ETARG2-EN/A
Accessory ModulesTARG2-E NotesTARG2-E NotesN/A
Accessory ModulesTARG3-ETARG3-EN/A
Accessory ModulesTARG3-E NotesTARG3-E NotesN/A
Accessory ModulesTARGF-ETARGF-EN/A
Accessory ModulesTARGF-E NotesTARGF-E NotesN/A
Accessory ModulesTARGG-ETARGG-EN/A
Accessory ModulesTARGG-E NotesTARGG-E NotesN/A

Where to Find

Targum English Translation is included with the following packages

Category Code Title Price
Primary CollectionsColl12-HebrewExpertHebrew Expert Collection (Accordance 12)1999.00
Primary CollectionsColl13-HebrewExpertHebrew Expert Collection2199
Primary CollectionsUA-S6.4Unlock All Scholar 6.4N/A
Primary CollectionsUA-S6.9Unlock All Scholar 6.9N/A
Primary CollectionsUA-S7.0Unlock All Scholar 7.0N/A
Primary CollectionsUA-S7.1Unlock All Scholar 7.1N/A
Primary CollectionsUASCH7.4Unlock All Scholar’s 7.4 CD-ROM2499.00
Primary CollectionsUASc9.0Unlock All Scholar’s Collection 9.0, for download3400.00
Primary CollectionsUA-S8.1Scholar’s 8.1 Unlock All3000.00
Primary CollectionsUASc8.4Scholar’s 8.4 Unlock All3200.00
Primary CollectionsUASc9.1Unlock All Scholar’s Collection 9.13600.00
Primary CollectionsUA-S8Scholar’s 8 Unlock All2800.00
Primary CollectionsUASc9.5Unlock All Scholar’s Collection 9.53800.00
Primary BundlesBW Crossover13-Basic 6-7BibleWorks Crossover: Accordance 13 Basic Package
Primary BundlesBW Crossover-Basic 6-7BibleWorks Crossover: Accordance 12 Package (For BibleWorks Versions 6-7) (June 2018)229.00
Hebrew StudiesTargums add-onTargums add-on combo125.00
Hebrew add-on bundlesTargums addonTargums add-on (Aramaic and English)189.00
Hebrew add-on bundlesTargums_Add-onTargums add-on (Aramaic and English) with Stevensons Aramaic Grammar249.00
Hebrew add-on bundlesTargums Add-on_0420Targums Add-on (April 2020)359.00
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 8.12 add-onHebrew Master, Complete Set to add to Original Languages or Essential1999.99
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 11.12 add-oHebrew Master, Complete Set to add to Original Languages or Essential, Nov 20122199.99
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 11.12 add-onHebrew Master, Complete Set to add to Original Languages or Essential, Nov 20122199.99
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 11.13 add-onHebrew Master, Complete Set to add to Original Languages (v.13 or earlier) or Essential (v.13 or earlier), Nov 20132299.99
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 01.14 add-onHebrew Master, Complete Set to add to Original Languages (v.14) or Essential (v.14), January 20142289.99
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 11.14Hebrew Master, Complete Set of Hebrew Texts/Tools (November 2014)2699.00
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 8.15Hebrew Master, Complete Set of Hebrew Texts/Tools (August 2015)2749.00
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 11.15Hebrew Master, Complete Set of Hebrew Texts/Tools (November 2015)2999.00
Hebrew add-on bundlesHebrew Master 06.16Hebrew Master, Complete Set of Hebrew Texts/Tools (June 2016)3449.00
Add-on BundlesBW Crossover-Adv 8-9 add-onBibleWorks Crossover: Accordance 12 Advanced Add-on to Basic Package (For BibleWorks Versions 8-9)149.00
Add-on BundlesBW Crossover-Adv 8-9 add-on_2BibleWorks Crossover: Accordance 12 Advanced Add-on to Basic Package (For BibleWorks Versions 8-9) (June 2018)149.00
Add-on BundlesBW Crossover13-Adv 8-9 Add-onBibleWorks Crossover: Accordance 13 Advanced Add-on to Basic Package (For BibleWorks Versions 8-9)199.00
Add-on BundlesBW Crossover-Adv 10 add-onBibleWorks Crossover: Accordance 12 Advanced Add-on to Basic Package (For BibleWorks Version 10)189.00
Add-on BundlesBW Crossover-Adv 10 add-on_2BibleWorks Crossover: Accordance 12 Advanced Add-on to Basic Package (For BibleWorks Version 10) (June 2018)189.00
Add-on BundlesBW Crossover13-Adv 10 Add-onStudent/Scholar Biblical Language Advanced Add-on (Previously BibleWorks Advanced Add-on)499

Reviews

  1. Justin

    These English Translations are probably great if you do not know Aramaic.
    But if you read the Aramaic alongside the English you will notice occasional errors and inconsistencies in the translations.

    The notes are also not accurate. E.g., in Gen. 1:1 the Targum Neofiti English note reads “McNamara looked at the original ms. and saw that the dalet was written with a second hand over an erasure and is not original”. This is not true nor an accurate quote. McNamara did not claim that the Dalet was written over an erasure but only that there was an erasure in this phrase. I looked up the manuscript ( https://digi.vatlib.it/view/MSS_Neofiti.1 ) and one can clearly see an erasure in front of the word “שכלל”, but there is no erasure under the Dalet of the word “דייי”, and the Dalet is written in the original script, not by a second hand.

    Most of the Targum English Notes are currently not linked to the Translation! Up until Judges 18:7 the notes display correctly, where after there is a flaw in every note so that they are no longer linked to the English translation.

  2. Justin

    Here are some examples of inaccurate translation in the Targums English module:
    In Gen. 10:10 the phrase “בארעא דבבל” is inaccurately translated as “the land of Shinar.” This should really be translated as “the land of Babylon.” In Gen. 11:2 the exact same Aramaic phrase is correctly rendered as “the land of Babylon.”
    If you only read the English translation you will be deceived to think that the Aramaic is the same as the Hebrew is Gen. 10:10, but different in 11:2. But in reality the Aramaic in both these cases interpret the Hebrew text the same way. This inaccuracy means you cannot rely on this translation for study in the Targums.
    Here is another example:
    Gen. 11:3: The English translation says “let us HEAT them in the fire.” If you read only this English translation you will think that the Aramaic Targum differs from the Hebrew text by using “heat” instead of “burn.” But this is a mistranslation! The Aramaic reads: “וְנִשׂרוֹפִינוּן בְנוּרָא”, which literally means “let us BURN them in the fire” – exactly the same meaning as the Hebrew text. This means you cannot rely on this inaccurate translation if you want to know what the Aramaic targums really says.
    My conclusion is that these translations really need to be checked by a second translator, and corrected, before they will be accurate enough for people to study the Targums in English.

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *